| Là-haut sur un nuage
| Там на облаке
|
| Jamais sans me douter
| Никогда без сомнения
|
| Qu'éclaterait l’orage
| Это разорвало бы бурю
|
| Je n’ai pas vu le temps changer
| Я не видел изменения погоды
|
| Tes mots sur le passage
| Твои слова в пути
|
| Ont tout noyé, brisé
| Все утопили, разбили
|
| Tu es resté fermé
| Вы остались закрытыми
|
| Je ne sais plus où aller
| Я больше не знаю, куда идти
|
| Oublions cet orage éphémère
| Давай забудем этот эфемерный шторм
|
| L’effacer et t’aimer comme hier
| Сотри это и люби тебя, как вчера
|
| Je cherche je cherche le remède pour qu’enfin
| Я ищу, я ищу лекарство, чтобы, наконец,
|
| Cesse la pluie, cesse la pluie …
| Останови дождь, останови дождь...
|
| Oublions cet orage éphémère
| Давай забудем этот эфемерный шторм
|
| L’effacer, retourner en arrière
| Стереть его, вернуться
|
| Je cherche je cherche le remède pour qu’enfin
| Я ищу, я ищу лекарство, чтобы, наконец,
|
| Cesse la pluie, cesse la pluie …
| Останови дождь, останови дождь...
|
| Tu as tourné la page
| Вы перевернули страницу
|
| D’un coup de vent glacé
| С ледяным порывом
|
| Et d’un éclair sauvage
| И с дикой вспышкой
|
| Balayé le passé
| Унесло прошлое
|
| Et si le ciel se dégage
| И если небо прояснится
|
| Le coeur léger j’irai
| С легким сердцем я пойду
|
| Sur un nuage posé
| На облаке лежал
|
| Et me laisser aller
| И отпусти меня
|
| Oublions cet orage éphémère
| Давай забудем этот эфемерный шторм
|
| L’effacer et t’aimer comme hier
| Сотри это и люби тебя, как вчера
|
| Je cherche je cherche le remède pour qu’enfin
| Я ищу, я ищу лекарство, чтобы, наконец,
|
| Cesse la pluie, cesse la pluie…
| Останови дождь, останови дождь...
|
| Oublions cet orage éphémère
| Давай забудем этот эфемерный шторм
|
| L’effacer, retourner en arrière
| Стереть его, вернуться
|
| Je cherche je cherche le remède pour qu’enfin
| Я ищу, я ищу лекарство, чтобы, наконец,
|
| Cesse la pluie, cesse la pluie… | Останови дождь, останови дождь... |