| La collina non salirò
| Гора, на которую я не пойду
|
| E la mia preda perderò
| И свою добычу я потеряю
|
| Se ne è andata la mia voce
| Мой голос ушел
|
| E non posso più dormire…
| И я больше не могу уснуть...
|
| La Signora dai capelli neri
| Черноволосая леди
|
| Sempre mi torna alla mente
| Это всегда приходит мне на ум
|
| Ed io lo so che non prenderò
| И я знаю, что не возьму
|
| La mia preda
| Моя добыча
|
| Lo non ero con lei sul monte
| Я не был с ней на горе
|
| Quando il vento ci chiamava
| Когда ветер позвал нас
|
| Io non ero con lei nel bosco
| Я не был с ней в лесу
|
| Nell’oscurità nascosto…
| В скрытой тьме...
|
| La Signora dai capelli neri
| Черноволосая леди
|
| Sempre mi torna alla mente
| Это всегда приходит мне на ум
|
| Ed io lo so che non prenderò
| И я знаю, что не возьму
|
| La mia preda…
| Моя добыча...
|
| Vorrei amarti, mia bella Signora
| Я хотел бы любить тебя, моя прекрасная леди
|
| Varrei sposarti, se Dio lo vorrà
| Мне стоило бы выйти за тебя замуж, если Богу угодно
|
| Con te partire all’Olanda lontana…
| С тобой отправляйся в далекую Голландию...
|
| Mi hai preso il cuore e la mia preda
| Ты забрал мое сердце и мою добычу
|
| Io perderò
| я буду терять
|
| Non ho più la mia fortuna
| мне больше не везет
|
| E non riesco a prendere sonno
| И я не могу спать
|
| Il mio cuore ora è turbato
| Мое сердце теперь обеспокоено
|
| E io presto sarò grigio
| И я скоро буду седым
|
| La Signora dai capelli neri
| Черноволосая леди
|
| Sempre mi torna alla mente
| Это всегда приходит мне на ум
|
| Ed io lo so che non prenderò
| И я знаю, что не возьму
|
| La mia preda…
| Моя добыча...
|
| Nella mia mente ci sei sempre tu
| В моем сознании всегда есть ты
|
| E contro tutti io ti avrò
| И против всех я буду иметь тебя
|
| E poi con tè viaggerò
| А потом я поеду с тобой
|
| Traversando il mare…
| Пересекая море...
|
| E non posso più dormire…
| И я больше не могу уснуть...
|
| Scottish Gaelic. | шотландский гэльский. |
| 1770 circa
| Около 1770 г.
|
| Folk song tradizionale
| Традиционная народная песня
|
| La Signora dai capelli neri è la dark lady
| Черноволосая дама - темная дама
|
| Che gli ha preso il cuore e la mente
| Это забрало его сердце и разум
|
| Gli ha tolto il sonno e la fortuna
| Это забрало его сон и его удачу
|
| Ed il Cacciatore ora sa
| И Охотник теперь знает
|
| Che non prenderà mai più la sua preda
| Что он никогда больше не возьмет свою добычу
|
| Contro tutti partirà con Lei e con Lei viaggerà
| Вопреки всему, он уйдет с тобой и будет путешествовать с тобой
|
| Traversando il mare | Пересечение моря |