| La bella dama senza pietà (оригинал) | Прекрасная дама без пощады (перевод) |
|---|---|
| Guarda com'è pallido | Посмотрите, какой он бледный |
| Il volto che hai | Лицо у тебя |
| Sembra tu sia fuggito dall’aldilà… | Кажется, вы сбежали из загробного мира... |
| Vedo nei tuoi occhi | я вижу в твоих глазах |
| Profondo terrore | Глубокий ужас |
| Che bianche e gelide dita tu hai… | Какие у тебя белые и холодные пальцы... |
| Guarda come stan ferme | Посмотрите, как они стоят на месте |
| Le acque del lago | Воды озера |
| Nemmeno un uccello che osi cantare… | Даже не птица, которую ты посмеешь спеть... |
| «è stato in mezzo ai prati | «Это было посреди лугов |
| Che io la incontrai | Что я встретил ее |
| E come se mi amasse lei mi guardò» | И как будто она любила меня, она смотрела на меня" |
| Guarda come l’angoscia | Смотри, как тоска |
| Ti arde le labbra | Твои губы горят |
| Sembra tu sia fuggito dall 'aldilà… | Вы как будто сбежали из загробного мира... |
| «E'stato in mezzo ai prati | «Это было среди лугов |
| Che io la incontrai…» | Что я встретил ее…» |
| Che bianche e gelide | Как холодно и бело |
| Dita tu hai… | Пальцы у тебя... |
| «Quando al mio fianco | «Когда рядом со мной |
| Lei poi si appoggiò | Затем она откинулась назад |
| Io l’anima le diedi | я отдал свою душу |
| Ed il tempo scordai | И время, когда я забыл |
| Quando al mio fianco | Когда рядом со мной |
| Lei poi si appoggiò…» | Потом она налегла на…» |
| Che bianche e gelide | Как холодно и бело |
| Dita tu hai… | Пальцы у тебя... |
| «Al limite del monte | «На краю горы |
| Mi addormentai | Я заснул |
| Fu l’ultimo mio sogno | Это был мой последний сон |
| Che io allora sognai; | О чем я тогда мечтал; |
| Erano in mille e mille di più…» | Их было тысяча и еще тысяча…» |
| Che bianche e gelide | Как холодно и бело |
| Dita tu hai… | Пальцы у тебя... |
| «Erano in mille | «Их было тысяча |
| E mille di più | И еще тысяча |
| Con pallide labbra | С бледными губами |
| Dicevano a me: | Они сказали мне: |
| — Quella che anche a te | - Тот, что ты тоже |
| La vita rubò, è lei | Жизнь украла, это она |
| La bella dama senza pietà» | Прекрасная дама без пощады» |
