| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came a grey cat and ate up the white mouse
| Пришел серый кот и съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| Along came a grey cat and ate up the white mouse
| Пришел серый кот и съел белую мышь
|
| My father bought in the market square…
| Мой отец купил на рыночной площади…
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came a black dog and jumped on the grey cat
| Пришла черная собака и прыгнула на серую кошку
|
| Who ate up the white mouse
| Кто съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came on old stick, and beat off the black dog
| Пришел на старой палке и отбил черную собаку
|
| Who jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Кто прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came a fire and burned up the old stick
| Пришел огонь и сжег старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came sweet water and put out the fire
| Пришла сладкая вода и потушила огонь
|
| Witch burned up the old stick
| Ведьма сожгла старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came a great ox, and drunk all the water
| Пришел большой бык и выпил всю воду
|
| Witch put out the fire
| Ведьма потушила огонь
|
| Witch burned up the old stick
| Ведьма сожгла старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| Along came a butcher and slaughtered the great ox
| Пришел мясник и зарезал большого быка
|
| Which drunk all the water
| Который выпил всю воду
|
| Witch put out the fire
| Ведьма потушила огонь
|
| Witch burned up the old stick
| Ведьма сожгла старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| And the Angel of Death came for the butcher
| И Ангел Смерти пришел за мясником
|
| Who slaughtered the great ox
| Кто зарезал большого быка
|
| Which drunk all the water
| Который выпил всю воду
|
| Witch put out the fire
| Ведьма потушила огонь
|
| Witch burned up the old stick
| Ведьма сожгла старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse
| Мой отец купил мне маленькую белую мышь
|
| And last came the Lord, who threw down the Angel
| И последним пришел Господь, который низверг Ангела
|
| Who came for the butcher
| Кто пришел за мясником
|
| Who slaughtered the great ox
| Кто зарезал большого быка
|
| Which drunk all the water
| Который выпил всю воду
|
| Witch put out the fire
| Ведьма потушила огонь
|
| Witch burned up the old stick
| Ведьма сожгла старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| And last came the Lord, who threw down the Angel
| И последним пришел Господь, который низверг Ангела
|
| Who came for the butcher
| Кто пришел за мясником
|
| Who slaughtered the great ox
| Кто зарезал большого быка
|
| Which drunk all the water
| Который выпил всю воду
|
| Witch put out the fire
| Ведьма потушила огонь
|
| Witch burned up the old stick
| Ведьма сожгла старую палку
|
| Witch beat off the black dog
| Ведьма отбила черную собаку
|
| That jumped on the grey cat who ate up the white mouse
| Тот прыгнул на серого кота, который съел белую мышь
|
| My father bought in the market square
| Мой отец купил на рыночной площади
|
| At Highdown fair for two farthings
| На ярмарке в Хайдауне за два фартинга
|
| My father bought me a little white mouse | Мой отец купил мне маленькую белую мышь |