Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sotto il tiglio, исполнителя - Angelo Branduardi. Песня из альбома Alla fiera dell'est, в жанре Поп
Дата выпуска: 06.06.2011
Лейбл звукозаписи: Lungomare, W Edizioni
Язык песни: Итальянский
Sotto il tiglio(оригинал) |
Sotto il tiglio l nella landa, |
l dov’era il nostro letto, |
voi che passate potete vedere |
come rompemmo fiori ed erba. |
Davanti al bosco cantava l’usignolo |
e di fiori lei fece un giaciglio. |
Rider chi passi per di l, |
guardate com’rossa la sua bocca. |
Sotto il tiglio l nella landa |
noi rompemmo fiori ed erba, |
voi che passate potete vedere |
dove io posai la testa. |
Se saprete che lei era con me questo non sar certo mai vergogna, |
era lei la donna che volevo |
per essere chiamato col mio nome. |
Sotto il tiglio l nella landa |
la radica si abbraccia al giglio, |
voi che passate potete vedere |
come son cresciuti insieme. |
Lei con me rimase solo un anno, |
ma con oro poi intrecci le chiome |
e se ne and, io amavo uno sparviero, |
in alto si lev e vol via. |
Sempre va a caccia di nubi |
il vento e non pu mai fermarsi, |
ma la bellezza ancor pi veloce, |
troppo lento per lei il vento. |
Cos la nostra vita e il mondo |
come vento e nube fugge via. |
Под липой(перевод) |
Под липой там, на болоте, |
где была наша кровать, |
вы, кто проходит мимо, можете видеть |
как мы ломали цветы и траву. |
Перед лесом пел соловей |
и она сделала клумбу из цветов. |
Всадник, который проходит там, |
смотри, какой у него красный рот. |
Под липой там в болоте |
мы ломали цветы и траву, |
вы, кто проходит мимо, можете видеть |
где я положил голову. |
Если ты знаешь, что она была со мной, то уж точно никогда не будет стыдно, |
она была той женщиной, которую я хотел |
чтобы меня называли по имени. |
Под липой там в болоте |
шиповник обнимает лилию, |
вы, кто проходит мимо, можете видеть |
как они росли вместе. |
Она пробыла со мной всего один год, |
но с золотом потом волосы плетешь |
а он ушел, я любила ястреба, |
он встал и улетел. |
Он всегда охотится за облаками |
ветер и никогда не может остановиться, |
но красота еще быстрее, |
ветер слишком медленный для нее. |
Такова наша жизнь и мир |
как ветер и облако, оно убегает. |