| If I had a dollar for every time he tracked his dirty feet
| Если бы у меня был доллар каждый раз, когда он выслеживал свои грязные ноги
|
| Across my clean kitchen floor
| На моем чистом кухонном полу
|
| I’d be like those girls in the magazines
| Я был бы как те девушки в журналах
|
| I wouldn’t be under his thumb no more
| Я больше не буду под его каблуком
|
| Bible says a woman oughta know her place
| Библия говорит, что женщина должна знать свое место
|
| Mine’s out here in the middle of all of this
| Мой здесь, посреди всего этого
|
| Wild open space
| Дикое открытое пространство
|
| Between all of this ropin' and ridin'
| Между всем этим веревкой и ездой
|
| I might as well be hogtied and strangled
| С тем же успехом меня могли бы связать и задушить
|
| Tired of wakin' up feelin' like I’ve been wrangled
| Устал просыпаться, чувствуя себя так, как будто со мной спорили
|
| I’d rather eat dirt than bake another prize-winnin' cherry pie
| Я лучше съем грязь, чем испеку еще один призовой вишневый пирог
|
| The girls down in church can go to hell
| Девочки в церкви могут отправиться в ад
|
| Ironin' shirts and keepin' babies quiet
| Гладить рубашки и держать детей в покое
|
| Ain’t no life, it’s a livin' jail
| Это не жизнь, это живая тюрьма
|
| Bible says a woman oughta know her place
| Библия говорит, что женщина должна знать свое место
|
| Mine’s out here in the middle of all of this
| Мой здесь, посреди всего этого
|
| Wide open space
| Широкое открытое пространство
|
| Between all of this ropin' and ridin'
| Между всем этим веревкой и ездой
|
| I might as well be hogtied and strangled
| С тем же успехом меня могли бы связать и задушить
|
| Tired of wakin' up feelin' like I’ve been wrangled
| Устал просыпаться, чувствуя себя так, как будто со мной спорили
|
| He’s real tight with money
| У него очень туго с деньгами
|
| Keeps his truck runnin' like a top
| Держит свой грузовик на ходу
|
| I’ve seen him to go 'til his hands are bloody
| Я видел, как он ушел, пока его руки не окровавлены
|
| He ain’t the kind of man who knows how to stop
| Он не из тех, кто знает, как остановиться
|
| Bible says a woman oughta know her place
| Библия говорит, что женщина должна знать свое место
|
| Mine’s out here in the middle of all of this
| Мой здесь, посреди всего этого
|
| Wide open space
| Широкое открытое пространство
|
| Between all of this ropin' and ridin'
| Между всем этим веревкой и ездой
|
| I might as well be hogtied and strangled
| С тем же успехом меня могли бы связать и задушить
|
| Tired of wakin' up feelin' like I’ve been wrangled
| Устал просыпаться, чувствуя себя так, как будто со мной спорили
|
| Tired of wakin' up feelin' like I’ve been wrangled | Устал просыпаться, чувствуя себя так, как будто со мной спорили |