| Had my suitcase packed for a trip to Hell
| Упаковал мой чемодан для поездки в ад
|
| When the Lord played a song on an old church bell
| Когда Господь сыграл песню на старом церковном колоколе
|
| The Devil just stood there tapping his toes
| Дьявол просто стоял и постукивал пальцами ног
|
| Singing hurry up girl we gotta go
| Пение, поторопись, девочка, нам нужно идти.
|
| Did you pack your evil ways
| Вы упаковали свои злые пути
|
| And all your wilder days
| И все твои дикие дни
|
| You spent your money on saving your sins
| Вы потратили деньги на спасение своих грехов
|
| There’s a checkered little past I kept 'em all in
| Есть пестрое прошлое, в котором я их всех держал
|
| And when your interest multiplies
| И когда ваш интерес умножается
|
| Everything good in you dies
| Все хорошее в тебе умирает
|
| But I never knew a God but the One on high
| Но я никогда не знал Бога, кроме Того, Кто на высоте
|
| Never had a picture of Jesus Christ
| Никогда не было изображения Иисуса Христа
|
| Only thing I ever really took in vain was a Sunday drive in the restful rain
| Единственное, что я когда-либо действительно делал напрасно, - это воскресная поездка под успокаивающим дождем.
|
| Honored Momma’s words and Daddy’s hands
| Почитал мамины слова и папины руки
|
| Never hurt anybody, never wore a wedding band
| Никогда никого не обижал, никогда не носил обручальное кольцо
|
| Might’ve stole a kiss, but I never told a lie
| Может быть, украл поцелуй, но я никогда не лгал
|
| And all I ever wanted was a real good time
| И все, что я когда-либо хотел, это хорошо провести время
|
| Song he played was a hymn I’d heard
| Песня, которую он сыграл, была гимном, который я слышал
|
| From the backsider pew in a Nazarene church
| С задней скамьи в назаретской церкви
|
| When that Devil was a ready to go
| Когда этот дьявол был готов идти
|
| I said one minute boy don’t you know
| Я сказал одну минуту, мальчик, разве ты не знаешь
|
| I packed my evil ways
| Я упаковал свои злые пути
|
| Underneath my wilder days
| Под моими дикими днями
|
| And I spent my money on saving my sins
| И я потратил свои деньги на спасение своих грехов
|
| There’s a checkered little past you kept 'em all in
| Есть пестрое маленькое прошлое, в котором ты их всех держал.
|
| But when my interest multiplies
| Но когда мой интерес умножается
|
| Well I live myself one hell of a lie
| Ну, я живу адской ложью
|
| And I never knew a God but the One on high
| И я никогда не знал Бога, кроме Того, Кто на высоте
|
| Never had a picture of Jesus Christ
| Никогда не было изображения Иисуса Христа
|
| Only thing I ever really took in vain was a Sunday drive in the restful rain
| Единственное, что я когда-либо действительно делал напрасно, - это воскресная поездка под успокаивающим дождем.
|
| Honored Momma’s words and Daddy’s hands
| Почитал мамины слова и папины руки
|
| Never hurt anybody, never wore a wedding band
| Никогда никого не обижал, никогда не носил обручальное кольцо
|
| Might’ve stole a kiss, but I never told a lie
| Может быть, украл поцелуй, но я никогда не лгал
|
| And all I ever wanted was a real good time hmmm hmmm
| И все, что я когда-либо хотел, это хорошо провести время, хммм хммм
|
| And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those
| И блаженна Уверовавшая: ибо будет совершение тех,
|
| Things which were told her from the Lord
| Что было сказано ей от Господа
|
| And Mary said, My soul doth magnify the Lord
| И сказала Мария: величит душа Моя Господа
|
| And my spirit hath rejoiced in God my Saviour
| И возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем
|
| And his mercy is on them that fear him from generation to generation
| И милость Его к боящимся Его из рода в род
|
| No preacher man ever rang clear as the bells
| Ни один проповедник никогда не звонил так ясно, как колокола
|
| That the Lord played the day I didn’t go to Hell hmmmmm hmmm hmmm hmmm | Что Господь сыграл в тот день, когда я не попал в ад хмммм хммм хммм хммм |