| aus der welt die deine welt war kamst du auf mich zu
| из мира, который был твоим миром, ты пришел ко мне
|
| in der welt die meine welt war warst auf einmal du
| В мире, который был моим миром, ты вдруг оказался там
|
| wie ein wildes feuer so begann mit einem schlag ein neuer tag
| как лесной пожар, новый день начался с треском
|
| was man voneinander wusste war nicht viel bis heut'
| то, что мы знали друг о друге, было немного до сегодняшнего дня
|
| und dann kam was kommen musste unser erster streit
| а потом то, что должно было произойти, пришел наш первый аргумент
|
| stÜrzt damit ein kartenhaus nun unvermutet ein
| карточный домик неожиданно рушится
|
| wie kann das sein
| как это может быть
|
| ref:
| ссылка:
|
| ich hab' dir nie denn himmel versprochen
| Я никогда не обещал тебе рай
|
| weil es den auf erden nirgens gibt
| потому что нет нигде на земле
|
| trÄnen mÜssen sein wenn man sich auch noch so liebt
| должны быть слезы, как бы вы ни любили друг друга
|
| ich hab' dir nie denn himmel versprochen
| Я никогда не обещал тебе рай
|
| nur mein ganzes herz fÜr alle zeit
| только всем сердцем на все времена
|
| ich halt mein wort ich geh' nie von dir fort
| Я держу свое слово, я никогда не оставлю тебя
|
| denn fÜr mich gibt’s nur dich
| ведь для меня есть только ты
|
| ich will immer bei dir bleiben was auch kommen mag
| Я всегда хочу быть с тобой несмотря ни на что
|
| doch ich kann auch nicht verschweigen dass ich fehler hab'
| но я не могу скрыть, что у меня есть ошибки
|
| und ich denk' in manchen dingen gar nicht so wie du
| и я думаю совсем не так, как ты в некоторых вещах
|
| das kommt dazu
| что приходит с этим
|
| ref:
| ссылка:
|
| ich hab' dir nie denn himmel versprochen
| Я никогда не обещал тебе рай
|
| weil es den auf erden nirgens gibt
| потому что нет нигде на земле
|
| trÄnen mÜssen sein wenn man sich auch noch so liebt
| должны быть слезы, как бы вы ни любили друг друга
|
| ich hab' dir nie denn himmel versprochen
| Я никогда не обещал тебе рай
|
| nur mein ganzes herz fÜr alle zeit
| только всем сердцем на все времена
|
| ich halt mein wort ich geh' nie von dir fort
| Я держу свое слово, я никогда не оставлю тебя
|
| denn fÜr mich gibt’s nur dich | ведь для меня есть только ты |