| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| The end crawls on the last two souls, | Конец дней захватывает последние две души, |
| In a barren world, all that's left is destruction. | Все, что осталось в опустошенном мире, — это разрушение. |
| Prospect slit by a dreadful split. | Перспективы уничтожены ужасным расколом. |
| When the fates are done, | Когда свершится судьба, |
| The two sides of the whole will finally cross swords. | Две стороны одного целого наконец скрестят мечи. |
| - | - |
| He is the champion of unwanted souls | Он защитник нежеланных душ, |
| The defender of cowardly deviance | Поборник трусливых отклонений. |
| Everything that he wants, he takes it by force, | Все, что он желает, он берет силой, |
| He takes it no matter the cost. | Он забирает это, не считаясь с ценой. |
| She is the brightest pure being of all, | Она ярчайшее чистейшее создание из всех, |
| The descendant of mythical candor, | Наследница легендарной искренности. |
| In her conscience she keeps, the true key to be | Она хранит в своем сознании истинный ключ к тому, |
| In touch with the heart of the world. | Что позволяет быть в связи с сердцем мира. |
| - | - |
| [Man:] | [Мужчина:] |
| You can't win this, just step aside | Тебе не справиться, просто отойди в сторону, |
| I'm tired of your spineless demeanor | Я устал от твоего бесхребетного поведения. |
| Get on my side, into the dark | Будь на моей стороне, перейди во тьму, |
| Avoid your impending demise! | Уклонись от неизбежного краха! |
| - | - |
| [Woman:] | [Женщина:] |
| I'm not enticed by your words of demise, | Меня не привлекают твои слова про крах, |
| You won't lure me into joining your venture. | Тебе не удастся заманить меня в свою авантюру. |
| Every blow from the dark, I'll fight back with light, | Я отброшу каждый удар из темноты при помощи света |
| By wielding this Black Crystal Sword! | Взмахом этого Черного Хрустального Меча! |
| - | - |
| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| The ascent of primeval forces in the night | Возвышение первобытных сил в ночи |
| Ignites the ancestral fight! | Разжигает древнюю битву! |
| - | - |
| [Woman:] | [Женщина:] |
| In the rise of primeval forces in the night | Усиление первобытных сил в ночи |
| Our past and future collide. | Сталкивает наше прошлое и наше будущее. |
| - | - |
| Impious dystopia, | Нечестивая антиутопия, |
| A sentence of doom. | Приговор судьбы. |
| Moving away from the truth, | Уход от истины, |
| Wisdom is lost. | Мудрость потеряна. |
| - | - |
| [Man:] | [Мужчина:] |
| Knowledge is out there for me, | Знание ждет меня, |
| I will take it as I please. | Я распоряжусь им, как пожелаю. |
| - | - |
| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| The ascent of primeval forces in the night | Возвышение первобытных сил в ночи |
| Ignites the ancestral fight! | Разжигает древнюю битву! |
| - | - |
| [Woman:] | [Женщина:] |
| In the rise of primeval forces in the night | Усиление первобытных сил в ночи |
| Our past and future collide. | Сталкивает наше прошлое и наше будущее. |
| - | - |
| Impious dystopia, | Нечестивая антиутопия, |
| A sentence of doom. | Приговор судьбы. |
| Moving away from the truth, | Уход от истины, |
| You're lost. | Ты потерян. |
| Impious delirium, | Нечестивое исступление, |
| You chose the wrong path. | Ты выбрал неверный путь. |
| It breaks my heart, | Это разбивает мне сердце, |
| I can't let you fulfill your plan! | Но я не могу позволить тебе осуществить свой план! |