| [Shadow:] | [Тень:] |
| Ego fero densum malum | Я приношу с собой сгустившуюся тьму |
| Primae noctis leti mei | Первой ночи своей смерти! |
| - | - |
| [Sendor:] | [Сендор:] |
| Look down don't raise your head | Смотри вниз, не поднимая головы! |
| Just stay there where you are | Просто стой, где стоишь! |
| What is the quickest way | Как быстро стереть |
| To take away that sneer? | С твоего лица эту насмешливую улыбку? |
| Don't fight, don't mess with me | Не сражайся, не связывайся со мной! |
| Don't tell me you despise me | Не говори, что презираешь меня, |
| Cause I don't care at all | Ибо мне совершенно плевать на это. |
| My heart knows no regret | Мое сердце не знает жалости! |
| - | - |
| [Shadow:] | [Тень:] |
| Ego fero densum malum | Я приношу с собой сгустившуюся тьму |
| Primae noctis leti mei | Первой ночи своей смерти! |
| - | - |
| [Sendor:] | [Сендор:] |
| You will perish | Ты погибнешь, |
| In the attempt to | Пытаясь |
| Try and stop me | Остановить меня – |
| Just like your father | Так же, как и твой отец! |
| - | - |
| You took all the blame | Ты принял всю вину на себя, |
| You grew up in pain | Ты рос, испытывая боль, |
| All of this time you never knew | Все это время ты не знал, |
| It wasn't your fault | Что это была не твоя вина! |
| The whole thing was staged | Всё было подстроено, |
| How about now? | Ну а сейчас? |
| Where is your rage | Где же твой гнев, |
| That kept you alive | Который давал тебе силы выживать |
| Throughout these lands, across this life. | В этих землях, на протяжении всей твоей жизни, |
| When I'm the one that made him go home | Ведь именно я — тот, кто заставил его пойти домой, |
| Pick up a rope and hang himself? | Взять в руки веревку и повеситься? |
| - | - |
| [Shadow:] | [Тень:] |
| Ego fero densum malum | Я приношу с собой сгустившуюся тьму |
| Primae noctis leti mei | Первой ночи своей смерти! |
| - | - |
| [Sendor:] | [Сендор:] |
| You will perish | Ты погибнешь, |
| In the attempt to | Пытаясь |
| Try and stop me | Остановить меня – |
| Just like your father | Так же, как и твой отец! |
| - | - |
| You took all the blame | Ты принял всю вину на себя, |
| You grew up in pain | Ты рос, испытывая боль, |
| All of this time you never knew | Все это время ты не знал, |
| It wasn't your fault | Что это была не твоя вина! |
| The whole thing was staged | Всё было подстроено, |
| How about now? | Ну а сейчас? |
| Where is your rage | Где же твой гнев, |
| That kept you alive | Который давал тебе силы выживать |
| Throughout these lands, across this life | В этих землях, на протяжении всей твоей жизни, |
| When I'm the one that made him go home | Ведь именно я — тот, кто заставил его пойти домой, |
| Pick up a rope and hang himself? | Взять в руки веревку и повеситься? |
| - | - |
| [Shadow:] | [Тень:] |
| Ego fero densum malum | Я приношу с собой сгустившуюся тьму |
| Primae noctis leti mei | Первой ночи своей смерти! |