| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| Thick, dark voracious clouds | Густые темные ненасытные тучи |
| Wolfing down the tops of the highest towers | Поглощают вершины высочайших башен. |
| Bleed unforgiving gloom | Кровоточит неумолимая мгла, |
| That drips down carving stones like knives of terror | Стекая по резным камням словно ножи ужаса. |
| - | - |
| [Daltor:] | [Далтор:] |
| I was always so narcissistic | Я всегда был очень самовлюбленным, |
| Superficial and arrogant | Легкомысленным и заносчивым, |
| Slaying dragons to satisfy | Убивал драконов лишь для того, |
| Nothing but my vanity | Чтобы потешить свое тщеславие. |
| All the glory and adoration | Вся эта слава и восхищение... |
| Made me feel like some kind of god | Я стал чувствовать себя кем-то вроде бога. |
| I was sure that my valiant deeds | Я был убежден, что мои отважные деяния |
| Would go down in history. | Войдут в историю. |
| - | - |
| Here on my shoulders I bear the weight | Я несу на своих плечах тяжелое бремя |
| Of so many faultless lives | Очень многих безвинных жизней. |
| My sword's so much heavier now | Мой меч теперь стал намного тяжелее, |
| That I know they all depend on me | Когда я понимаю, что все они зависят от меня. |
| - | - |
| Seeing things from this new perspective | Когда я смотрю на вещи с обновленным видением, |
| All my past seems so trivial | Все мое прошлое кажется таким пустым. |
| I was only a fatuous boy | Я был всего лишь глупым ребенком, |
| Living out his own deceit | Живущим в самообмане. |
| I am filled by this new awareness | Я переполнен этим новым осознанием, |
| For my sins I will make amend | Я исправлюсь, искуплю свои грехи, |
| I will cherish the wisdom born | Я буду оберегать эту мудрость, рожденную |
| From my strange epiphany | В этом странном озарении. |
| - | - |
| Here on my shoulders I bear the weight | Я несу на своих плечах тяжелое бремя |
| Of so many faultless lives | Очень многих безвинных жизней. |
| My sword's so much heavier now | Мой меч теперь стал намного тяжелее, |
| That I know they all depend on me | Когда я понимаю, что все они зависят от меня. |
| - | - |
| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| He is face to face with Sendor | Он стоит лицом к лицу с Сендором, |
| With his cruelest enemy | Своим заклятым врагом, |
| While he's waging the battle | Одновременно сражаясь |
| With the demons inside of him! | С демонами внутри себя! |
| - | - |
| [Daltor:] | [Далтор:] |
| Embrace my evolution | Принимаю изменения в себе, |
| Cause I sense I was brought to this life | Ибо чувствую, что пришел в этот мир |
| For a greater purpose | Ради более возвышенной цели – |
| Smack down the fiend! | Низвергнуть изверга. |
| - | - |
| [Group:] | [Отряд:] |
| See the mortal dance | Мы видим смертельный танец: |
| Left right left right up down up down | Влево-вправо, влево-вправо, вверх-вниз, вверх-вниз, |
| One hops forward one steps back | Прыжок вперед и шаг назад, |
| Dodges blows bending to the side | Уклонения, удары, увертки. |
| Left right left right up down up down | Влево-вправо, влево-вправо, вверх-вниз, вверх-вниз, |
| One hops forward one steps back | Прыжок вперед и шаг назад, |
| Cold blades cut the air seeking flesh hungry for bones | Холодные лезвия рассекают воздух, жадные до плоти, голодные до костей. |
| - | - |
| [Daltor:] | [Далтор:] |
| Though this day of grand disillusion | И хотя этот день великого разочарования |
| Might as well be my very last | Может стать для меня последним, |
| I am grateful for I received | Я благодарен за то, что получил |
| The great gift of clarity | Этот великий подарок четкого понимания. |
| The result of past behavior | Но то, что произошло в результате моих поступков, |
| Wasn't meaningless after all | В конце концов не было напрасным. |
| If there's something I've ever learned | Если и есть что-то, чему я научился, |
| Is to spear cold-bloodedly | Так это умению пронзать хладнокровно! |
| - | - |
| Here on my shoulders I bear the weight | Я несу на своих плечах тяжелое бремя |
| Of so many faultless lives | Очень многих безвинных жизней. |
| My sword's so much heavier now | Мой меч теперь стал намного тяжелее, |
| That I know they all depend on me | Когда я понимаю, что все они зависят от меня. |
| - | - |
| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| He is face to face with Sendor | Он стоит лицом к лицу с Сендором, |
| With his cruelest enemy | Своим заклятым врагом, |
| While he's waging the battle | Одновременно сражаясь |
| With the demons inside of him! | С демонами внутри себя! |
| - | - |
| [Daltor:] | [Далтор:] |
| Embrace my evolution | Принимаю изменения в себе, |
| Cause I sense I was brought to this life | Ибо чувствую, что пришел в этот мир |
| For a greater purpose | Ради более возвышенной цели! |
| - | - |
| [Storyteller:] | [Рассказчик:] |
| He is face to face with Sendor | Он стоит лицом к лицу с Сендором, |
| With his cruelest enemy | Своим заклятым врагом, |
| While he's waging the battle | Одновременно сражаясь |
| With the demons inside of him! | С демонами внутри себя! |
| - | - |
| [Daltor:] | [Далтор:] |
| Embrace my evolution | Принимаю изменения в себе, |
| Cause I sense I was brought to this life | Ибо чувствую, что пришел в этот мир |
| For a greater purpose | Ради более возвышенной цели – |
| Smack down the fiend! | Низвергнуть изверга. |