
Дата выпуска: 31.12.2016
Лейбл звукозаписи: Tapete
Язык песни: Немецкий
Decke auf den Kopf(оригинал) |
Die Tage vergehen — extrem langsam |
Und du kannst nichts — mit dir anfangen |
Alles wie verhext — ohne Sinn und ohne Zweck |
Du stehst hier ständig rum — und bist genervt von |
Dieser Begegnung — alles schon verpatzt, bevor du überhaupt was machst |
Warum igelst du dich ein |
Bis dir die Decke auf den Kopf fällt |
Warum igelst du dich ein |
Bis dir die Decke auf den Kopf fällt |
Du wirst erdrückt von Deinen vier Wänden |
Doch kannst diesen Zustand nicht beenden |
Denn draußen auf dem Hof sind dir die Räume schon zu groß |
Und dieses ganze Gerede von deinen Freunden, die dich so oft so bitter |
enttäuschten |
Du kannst es nicht mehr hör´n, wie sie sich selbstgerecht entpör´n |
Und darum igelst du dich ein — bis dir die Decke auf den Kopf fällt |
Und lässt niemanden herein, der dir den Spiegel endlich vorhält |
Du siehst einfach dabei zu, wie dir die Decke auf den Kopf fällt, |
während draußen sich die Welt immer weiter auf den Kopf stellt |
Die Tage vergeh’n — extrem langsam |
Und du kannst nichts mit dir anfangen |
Alles wie verhext ohne Sinn und ohne Zweck |
Warum igelst du dich ein? |
Bis dir die Decke auf den Kopf fällt… |
Und lässt niemanden herein? |
Der dir den Spiegel endlich vorhält… |
Warum siehst du dabei zu? |
Wie dir die Decke auf den Kopf fällt… |
Während draußen sich die Welt |
Immer weiter auf den Kopf stellt |
Одеяло на голову(перевод) |
Дни идут — очень медленно |
И ты ничего не можешь сделать с собой |
Все как будто сглазили - без смысла и без цели |
Ты стоишь здесь все время — и тебя раздражает |
Это столкновение — все испорчено еще до того, как ты что-то сделаешь |
Почему ты прячешься |
Пока потолок не упадет тебе на голову |
Почему ты прячешься |
Пока потолок не упадет тебе на голову |
Вы будете раздавлены своими четырьмя стенами |
Но вы не можете закончить это состояние |
Потому что комнаты снаружи во дворе уже слишком велики для тебя. |
И все эти разговоры твоих друзей, которые так часто огорчают тебя. |
разочарованный |
Вы больше не слышите, насколько они самодовольны |
И поэтому ты прячешь голову, пока потолок не упадет на твою голову. |
И не пускает никого, кто, наконец, держит перед тобой зеркало |
Ты просто смотришь, как потолок падает тебе на голову |
в то время как за пределами мира продолжает переворачиваться с ног на голову |
Дни идут - крайне медленно |
И ты ничего не можешь сделать с собой |
Всё как заколдованное без смысла и без цели |
Почему ты прячешься? |
Пока потолок не упадет на голову... |
И никого не пускает? |
Кто, наконец, держит перед тобой зеркало... |
Почему ты смотришь? |
Как потолок падает на голову... |
Пока вне мира |
Продолжайте переворачиваться вверх дном |
Название | Год |
---|---|
Vorhang auf | 2016 |
Einmal noch schlafen | 2016 |
Lass uns sein, was wir sind | 2016 |
Ich hol dich hier raus | 2016 |
Mann auf dem Mond | 2016 |
Meine Wege | 2016 |
Mädchenmusik | 2016 |
Streuner | 2016 |
Honigmelone ft. Das Poporchester | 2016 |
Mein lieber Herr Gesangsverein ft. Das Poporchester | 2016 |
Stadt der Frisuren ft. Das Poporchester | 2016 |
Monika Tanzband ft. Das Poporchester | 2016 |
Lang lebe die Weile ft. Das Poporchester | 2016 |
Franzi + 2 ft. Das Poporchester | 2016 |
Wenn du nur wüsstest ft. Das Poporchester | 2016 |
Hommage | 2016 |
Spätsommersonne | 2016 |
So was passiert | 2016 |
Amsterdam-Mann | 2016 |
Am Anfang | 2016 |