| Olhas p’ra mim com esse ar reservado
| Ты смотришь на меня с этим сдержанным видом
|
| A estoirar pelas costuras
| Трещит по швам
|
| Nem sei se estou em Lisboa
| Я даже не знаю, нахожусь ли я в Лиссабоне.
|
| Será que é Tóquio ou Berlin?
| Токио или Берлин?
|
| Tu não me olhes assim!
| Ты не смотри на меня так!
|
| Porque o teu olhar tem ópio
| Потому что в твоих глазах опиум
|
| Tem quebras nos equinócios
| Есть перерывы в равноденствия
|
| Pitadas de gergelim
| щепотка кунжута
|
| Mas se isto é fado
| Но если это фаду
|
| Ponho o gergelim de lado
| я отложила кунжут
|
| Vou buscar o alecrim
| я возьму розмарин
|
| E tu sempre a olhar p’ra mim;
| И ты всегда смотришь на меня;
|
| Como se alecrim aos molhos
| Как добавлять розмарин в соусы
|
| Atraíssem os meus olhos
| Привлечь мои глаза
|
| Não tenho nada com isso
| я не имею к этому никакого отношения
|
| Alguém que quebre este enguiço
| Кто-нибудь сломайте этот глюк
|
| Que eu não respondo por mim
| Что я не отвечаю за себя
|
| E já estou, quase a trocar o mal pelo bem e o bem pelo mal
| А я уже почти меняю зло на добро и добро на зло
|
| Se isto é fado, não é um fado normal
| Если это фаду, то это не обычное фаду
|
| A trocar, o mal pelo bem e o bem pelo mal
| Обменять зло на добро и добро на зло
|
| Não é um fado normal
| Это не обычное фадо
|
| Vou por lugares nunca dantes visitados
| Я бываю в местах, которые никогда не посещал раньше
|
| E há que ter alguns cuidados
| И вы должны быть осторожны
|
| Porque bússola não há
| потому что нет компаса
|
| E baralham-se os sentidos
| И чувства перемешаны
|
| Se andamos ao Deus-dará
| Если мы идем к Богу - даст
|
| Sem sentinelas nos olhos
| Нет часовых в глазах
|
| Vou confiar no ouvido
| я буду доверять слуху
|
| E nada vai estar perdido
| И ничего не потеряется
|
| Mas se isto é fado
| Но если это фаду
|
| Vou entristecer o quadro
| Я буду грустить картина
|
| P’ra tom de cinza acordado
| Для согласованного тона серого
|
| Que eu não quero exagerar;
| Это я не хочу преувеличивать;
|
| No meio do nevoeiro
| Посреди тумана
|
| Teimo em ver o teu olhar
| Я настаиваю на том, чтобы увидеть твои глаза
|
| Que sei não ser derradeiro
| То, что я знаю, не последнее
|
| Alguma coisa se solta
| Что-то ослабевает
|
| Que talvez não tenha volta
| Что, может быть, нет пути назад
|
| E já estou, quase a trocar
| И я уже, почти размениваюсь
|
| O mal pelo bem, e o bem pelo mal
| Зло для добра и добро для зла
|
| Se isto é fado
| Если это фаду
|
| Não é um fado normal
| Это не обычное фадо
|
| A trocar, o mal pelo bem e o bem pelo mal
| Обменять зло на добро и добро на зло
|
| Não é um fado normal
| Это не обычное фадо
|
| Se isto é fado
| Если это фаду
|
| Se isto é fado
| Если это фаду
|
| Não é um fado normal | Это не обычное фадо |