| Despiu a saudade depois do jantar
| Раздели тоску после ужина
|
| Num prato já frio de tanto esperar
| На тарелке, уже остывшей от долгого ожидания.
|
| Aquele que bebe nos tascos da vida
| Тот, кто пьет в кабаках жизни
|
| Rodadas de amantes de tara perdida
| Потерянные раунды любителей Тары
|
| E chega tão cheio de nada p’ra dar
| И он приходит так полно, что нечего дать
|
| Sacudiu o pó desse amor primeiro
| Сначала стряхни с себя пыль этой любви.
|
| Num canto guardado do seu coração
| В охраняемом уголке твоего сердца
|
| Aquele retrato parado no tempo
| Этот портрет вовремя остановился
|
| Que morde por fora, magoa por dentro
| Что кусает снаружи, болит внутри
|
| Num corpo vazio de tanta ilusão
| В пустом теле столько иллюзий
|
| Mas de repente como um sol depois da chuva
| Но вдруг как солнце после дождя
|
| Surgiu a noite transformada em alvorada
| Ночь превратилась в рассвет
|
| Vai p’ró espelho, faz-se bonita
| Подойди к зеркалу, сделай себя красивой
|
| Lábios vermelhos, corpo de chita
| Красные губы, тело гепарда
|
| Vestido na pressa de quem sai já atrasada
| Одетый в спешке тех, кто уходит поздно
|
| Brilho nos olhos, ar de menina
| Блеск в глазах, девичий взгляд
|
| Livre e rainha, de tresloucada
| Свободная и королева, сумасшедшая
|
| Saltou p’rá lua, na minha rua na madrugada
| Прыгнул на луну, на мою улицу на рассвете
|
| Trago o coração à flor da boca
| Я подношу свое сердце к краю рта
|
| E a sina escrita na palma da mão
| И знак, написанный на ладони
|
| Foram tantos anos sem imaginar
| Прошло столько лет, не представляя
|
| O dia sonhado da noite mais louca
| Приснившийся день самой сумасшедшей ночи
|
| Nas ruas da vida com ela a dançar
| На улицах жизни с ней танцевать
|
| Despiu a saudade
| снял тоску
|
| Sacudiu o pó | стряхнул пыль |