| Fado De Pessoa (оригинал) | Судьба Человека (перевод) |
|---|---|
| Um fado pessoano | Личное фадо |
| Num bairro de Lisboa | В районе Лиссабона |
| Um poema lusitano | Лузитанское стихотворение |
| No dizer de Camões | По словам Камоэнса |
| Uma gaivota em terra | Чайка на земле |
| Um sujeito predicado | Предикат подлежащего |
| Um porto esquecido | Забытый порт |
| Um barco ancorado | Лодка на якоре |
| Leva-as o vento | Возьмите их с ветром |
| Meras palavras | просто слова |
| Guarda no peito | нагрудник |
| A ingenuidade | наивность |
| Figura de estilo | Фигура стиля |
| Tua voz na proa | Твой голос на носу |
| De um verso já gasto | Из уже потраченного |
| No olhar de Pessoa | Во взгляде человека |
| Uma frase perfeita | идеальное предложение |
| E um beijo prolongado | И долгий поцелуй |
| Uma porta aberta | открытая дверь |
| Traz odor a pecado | Приносит греховный запах |
| Uma guitarra com garra | Гитара с когтем |
| Ouvida entre os umbrais | Слышно меж порогов |
| Numa cidade garrida com vista para o cais | В безвкусном городе с видом на пирс |
| Leva-as o vento | Возьмите их с ветром |
| Meras palavras | просто слова |
| Guarda no peito | нагрудник |
| A ingenuidade | наивность |
| Figura de estilo | Фигура стиля |
| Tua voz na proa | Твой голос на носу |
| De um verso já gasto | Из уже потраченного |
| No olhar de Pessoa | Во взгляде человека |
| Leva-as o vento… | Ветер уносит их… |
