| Num bailinho á portuguesa
| В португальском танце
|
| Com o harmónio, o zambuba, mais os pratos
| С фисгармонией, замбубой и посудой
|
| Tem de se ter a certeza
| Вы должны быть уверены
|
| De ter atado os sapatos
| Чтобы завязать туфли
|
| Se o mestre manda virar
| Если хозяин приказывает повернуть
|
| Todo o rancho num só pé logo girou
| Все ранчо на одной ноге вскоре превратилось
|
| E sem dizer nada ao par
| И ничего не говоря по номиналу
|
| Quando um vira, outro virou
| Когда один поворачивается, другой поворачивается
|
| Vai de roda agora
| Иди сейчас
|
| Cada qual com o seu par
| Каждый со своей парой
|
| Ai que vai pela porta fora
| О, это выходит за дверь
|
| Ai quem vier p’ra namorar
| Кто приходит на свидание
|
| Cada um c’oa sua
| Каждый со своим
|
| Que ninguém me troque o passo
| Пусть никто не изменит мой шаг шаг
|
| Ai que vai p’ro olho da rua
| Ай, который идет к глазу улицы
|
| Quem falte aqui ao compasso
| Кому здесь не хватает компаса
|
| Há alegria e respeito
| Есть радость и уважение
|
| Nos bailinhos cá das nossas romarias
| В танцах здесь наших паломничеств
|
| Parte-se cara ao sujeito
| Один ломает лицо к предмету
|
| Que pensar em avarias
| Что думать о поломках
|
| Ás vezes o mestre apita
| Иногда мастер свистит
|
| Para chamar a atenção cá dos rapazes
| Чтобы привлечь внимание мальчиков здесь
|
| E há um tipo a quem grita:
| И тут парень кричит:
|
| Ó Chico… olha o que fazes | О, Чико ... посмотри, что ты делаешь |