| Genelde üzgünüm ve de mutsuzum
| Я вообще грустный, а также несчастный
|
| Artık temsil ediyorum umutsuzu
| Теперь я представляю безнадежный
|
| Kötü insan hep rahat eder
| Плохому человеку всегда комфортно
|
| Kadına tekme atıp beraat eder
| Он ударил женщину ногой и был оправдан.
|
| Anlatmak istediğim bi' sürü şey var
| Есть много вещей, которые я хочу сказать
|
| Bi' tane değil, bi' sürü şeytan
| Не один, а много демонов
|
| Gerekiyo' dünyaya bi' temizlik
| Мне нужен «чистый» мир
|
| Yanan Hande değil, hepimizdik
| Это был не Burning Hande, это был каждый из нас
|
| Söyle bana nası' mutlu ola’m?
| Скажи мне, как я могу быть «счастливым»?
|
| Görmeyi, gülmeyi unuttu o da
| Он забыл увидеть и посмеяться тоже
|
| Dediklerim dizeyle birebir
| То же самое я сказал и со строкой
|
| Bu dünya bizimken vizeyle gireriz
| Когда этот мир наш, мы входим по визе
|
| Düşünmek gerekir
| должен думать
|
| «Sebebi ne?» | "В чем причина?" |
| diye sormadı mı?
| он не спросил?
|
| Gücün esirisiniz oysa iyinin yanında olmalıydınız
| Ты узник силы, но ты должен был быть на стороне добра
|
| Olmadınız
| ты не сделал
|
| Bi' gece öldüm, bi' gece doğdum
| Я умер однажды ночью, я родился однажды ночью
|
| Yalanı gördüm, ayakları kanlı bi' lanete düştüm yar
| Я увидел ложь, я попал в кровавое кровавое проклятие
|
| Kışım oldu da yağmadı kar
| Была зима, но снега не было
|
| Yine öldüm, ölüme doğdum
| Я снова умер, я родился, чтобы умереть
|
| Ayakları kanlı bi' lanete düştüm yar
| Я упал в проклятого человека с кровавыми ногами
|
| Ağla, havada kan tadı var
| Плачь, в воздухе пахнет кровью.
|
| Milyarlara bölünüp de dağılan bi' yıldızın tozuyum
| Я пыль звезды, которая делится на миллиарды
|
| Oyunun kozuyum, yalancının pozuyum ben
| Я козырь, я поза лжеца
|
| İnancın özüyüm, Ganesha’nın gözüyüm
| Я ядро веры, я глаз Ганеши
|
| Al ananı git diyene inat Mevlana’nın sözüyüm
| Я слово Мевланы назло тем, кто говорит: «бери свою мать и уходи».
|
| Yangının közüyüm, Aladağı'da 15 çocuk yaktım üşüyün
| Я уголек огня, я сжег 15 детей в Аладаги.
|
| Martin Lüther King’in düşüyüm
| Я мечтаю о Мартине Лютере Кинге
|
| Bu isyanın başıyım
| Я глава этого восстания
|
| Yahudi katlinin 76. yaşıyım
| Я 76-я годовщина еврейского убийства
|
| Gaz almaz mı Auschwitz bi' daha?
| Разве Освенцим снова не получает газ?
|
| Ölümden haz almaz mı silah satan?
| Разве продавец оружия не получает удовольствие от смерти?
|
| Yok ihtimal
| без шансов
|
| Adliye boş bir bina
| Здание суда - пустое здание
|
| Ethem’i vuran polisin aldığı ceza sadece 10 bin lira
| Штраф полицейских, стрелявших в Этема, составил всего 10 тысяч лир.
|
| Sınırdan geçirdiler göz kırpmadan 10 bin silah
| Перешли границу, 10 тысяч пушек не моргнув
|
| Terörle kapitalizmin arasında çok pis bi' bağ var
| Существует очень грязная связь между терроризмом и капитализмом.
|
| Yer anladı, gök ağladı
| Земля поняла, небо заплакало
|
| Ülkemde bi' senede 25 defa bomba patladı
| Бомба взрывалась 25 раз за год в моей стране
|
| Bi' gece öldüm, bi' gece doğdum
| Я умер однажды ночью, я родился однажды ночью
|
| Yalanı gördüm, ayakları kanlı bi' lanete düştüm yar
| Я увидел ложь, я попал в кровавое кровавое проклятие
|
| Kışım oldu da yağmadı kar
| Была зима, но снега не было
|
| Yine öldüm, ölüme doğdum
| Я снова умер, я родился, чтобы умереть
|
| Ayakları kanlı bi' lanete düştüm yar
| Я упал в проклятого человека с кровавыми ногами
|
| Ağla, havada kan tadı var
| Плачь, в воздухе пахнет кровью.
|
| Bu dünya bizim, senin benim hepimizin
| Этот мир наш, твой, наш
|
| İçimde sevgi var kucaklıyor hepinizi
| Во мне есть любовь, она охватывает вас всех
|
| Bu dünya bizim, senin benim hepimizin
| Этот мир наш, твой, наш
|
| Filin, kuşun, köpeğin ve kedimizin
| Наши слон, птица, собака и кошка
|
| Barıştan yanayım, iyiden yanayım
| Я за мир, я за добро
|
| Akıl ve bilimden yanayım
| Я за разум и науку
|
| Çıkar için dinleri kullanana karşıyım
| Я против тех, кто использует религию в корыстных целях.
|
| Gerekirse Cehennem’in dibinden yanayım
| Я буду со дна ада, если понадобится
|
| Şş, şaşırma öyle bakma
| Тссс, не удивляйся, не смотри так
|
| Düşünen bi' hayvansın kendini abartma
| Ты мыслящее животное, не преувеличивай
|
| Cehennem’de yanmayım diye değil
| Не то чтобы я не горю в аду
|
| Doğru olmadığı için hırsızlık yapmam
| Я не ворую, потому что это неправда
|
| Kederin döngüsüyüm, gökyüzü örtüsüyüm
| Я круговорот печали, я покров неба
|
| Mavinin sürgünüyken, siyahın süngüsüyüm
| Когда я изгнанник синего, я штык черного
|
| Mazlumun görgüsüyüm, gurbetin öyküsüyüm
| Я нравы угнетенных, я история экспатриантов
|
| Fransa sokağında Ahmet Kaya türküsüyüm | Народная песня Я Ахмет Кая на улице Франции |