| آآ ، خواستم با یه کص کلک ریز موجبات شادیتونو فراهم کنم
| О, я хотел порадовать тебя маленькой хитростью
|
| فقط یادم نمیاد خانم وزیری چجوری بود؟
| Я только не помню, какой была госпожа Вазири?
|
| سلام حمید جان ناصر رهبر مخصلم
| Привет Хамид Ян Насер, лидер Мухсалм
|
| اینجوریه ، میگه: آی زلفای تو لوله لوله لوله لوله لوله لوله
| Таким образом, он говорит: О Зульфа в трубе, трубе, трубе, трубе, трубе.
|
| آی دختر سیاهِ قد کوتوله
| О карликовая черная девочка
|
| سرخیِ لبت گوجه فرنگی
| Помидорная губа красная
|
| آی دخترِ سیاه چقده مشنگی
| О черная девочка, как несчастна
|
| چقده قشنگی
| Как красиво
|
| آها ، اونموقع که عاشق بودم منو ندیدی ، ندیدی
| О, ты не видел меня, когда я был влюблен, ты не видел меня
|
| هی لباسای تنگ و کوتاهو باز خریدی ، خریدی
| Эй, ты купил обтягивающую короткую одежду, ты купил ее
|
| نفهمیدی غیرتی بودم گذاشتی رفتی
| Ты не понял, что я ревновала, ты ушла
|
| با هر اسکلی دلت میخواست پریدی ، پریدی
| С каждой подачей ты хотел прыгнуть, прыгнуть
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| یه وری توو این کونم بری خانوم وزیری
| Идите по эту сторону от меня, мисс Вазири
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| نمیخوامت اگه کونم بدی خانوم وزیری
| Я не хочу, чтобы вы были плохими, госпожа Вазири
|
| امشب ایشون شدن خانوم وزیری
| Сегодня она станет мисс Вазири
|
| منم آقای سلطانی ، چرا؟
| Я мистер Солтани, почему?
|
| چون حرف حرفِ حاجی باشه
| Потому что это слово Хаджи
|
| ولی ایشون باز زبونش درازه
| Но у него все еще длинный язык
|
| میگم بانو حواست جمعه
| Я говорю леди Хаваст в пятницу
|
| میگه آقا سفره که پهنه
| Г-н Софрех говорит, что район
|
| میگم همه چی نون و سبزی نی
| Я говорю, что все это хлеб и овощи
|
| میگه بسه اینهمه طعنه
| Он говорит достаточно всей этой иронии
|
| میگم خانوم همه ننه جنده ان
| Я говорю, мадам, все хорошие бабушки
|
| انقده راحتی اصاً خوبی نیست
| Комфорт совсем не при чем
|
| میگه اقا هیچ داف تنگی
| Говорит, сэр, нет тесноты
|
| دیگه شاخِ اینستا و یوتیوب نیست
| Это больше не рог Инсты и Ютуба
|
| هر چی بگی یه زر میزنه
| Что бы вы ни говорили, это делает золото
|
| زمخت ولی کونی میخواد
| Жестко, но Конни хочет
|
| میره با هر چی گی میپَره
| Он прыгает с чем-нибудь гейским
|
| آره خب یه روز به اسکل بودنش پِی میبَره
| Да, однажды он понимает, что он скелет
|
| ولی دیگه قربونم بره
| Но отпусти меня
|
| دیگه برام خیلی کمه
| мне осталось очень мало
|
| دیگه برام خیلی کمه
| мне осталось очень мало
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| یه وری توو این کونم بری خانوم وزیری
| Идите по эту сторону от меня, мисс Вазири
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| نمیخوامت اگه کونم بدی خانوم وزیری
| Я не хочу, чтобы вы были плохими, госпожа Вазири
|
| بعضیا هم اینجوری ان که
| Некоторые такие
|
| میرن دوراشونو میزنن
| Они ходят вокруг
|
| موتوراشونو میسوزونن
| Их двигатель горит
|
| پوچ که میشن دنبال گل میگردن
| Они напрасно ищут цветы
|
| ما هم که بَبو
| Мы тоже
|
| اونموقع که فیسِ تو توو شهر ناشناس بود
| В то время твое лицо было неизвестно в городе
|
| اونموقع که شومبول ما هم واسه تو راست بود
| В то время наше шоу было для вас правильным
|
| اونموقع که قشنگ بودی ما رو ندیدی
| Вы не видели нас, когда вы были красивы
|
| حالا که جر خوردی ما رو میخوای نسناس راسو
| Теперь, когда ты злишься, ты хочешь нас, Неснас Расо
|
| اونموقع که اون ممه هات خوشگل و سفت بود
| Когда она была красивой и твердой
|
| برنمیخورد اونموقع هر کصشری بهت زود
| Он не съест тебя в ближайшее время
|
| اونموقع که تَرگل بودی ما رو نخواستی
| Ты не хотел нас, когда был бродягой
|
| حالا کصخل شدی ما رو میخوای کسکش میمیون
| Теперь, когда тебе скучно, ты хочешь нас убить
|
| کص چیه؟ | Кто это? |
| کص چیه؟ | Кто это? |
| کص چیه اخ تف کیرم تووش
| کص چیه اخ تف کیرم تووش
|
| انقده رفت بهت دیگه کص نگو بگو سوراخ موش
| Anqdeh пошел, чтобы сказать вам никто, скажи мне мышиную нору
|
| کون خوبه دمبل دیمبُل تنبک بزنی لااقل روش
| Con хороший гантель гантель тонбак по крайней мере метод
|
| کص توو بشقاب کون توو دیزی ، تو چطوری من که خوبم
| Кто твоя тарелка, Дейзи, как я?
|
| بپا عقب عقب میای یه وقت نخوری به دولم
| Отойди, не трать на меня время
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| یه وری توو این کونم بری خانوم وزیری
| Идите по эту сторону от меня, мисс Вазири
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| نمیخوامت اگه کونم بدی خانوم وزیری
| Я не хочу, чтобы вы были плохими, госпожа Вазири
|
| خانوم وزیری ، خانوم وزیری
| Мисс Вазири, Мисс Вазири
|
| میگم دختر ، اینجا همه گشنه ان
| Я говорю, девочка, здесь все открыты
|
| همه زامبی شدن و دشمن
| Все становятся зомби и врагами
|
| میگه من خودم حوصلم سَر میره
| Он говорит, что мне самому скучно
|
| اگه مردُم کص نگن پشتم
| Если мой народ не повернется ко мне спиной
|
| میگم خانوم یه کمی آروم تر
| Я говорю леди немного спокойнее
|
| اینجا دیوارا موش داره آهسته
| У стены здесь есть мыши медленно
|
| میگه آقا همسایه آمارش
| Говорит статистика соседа
|
| خودش داغونه کسکش خوارکصده
| Он сам опустошен
|
| میگم بانو در دیزی بازه
| Я говорю леди в Дейзи
|
| همه دورِ میز شدن گربه
| Все вокруг кошачьего стола
|
| میگه آقا این رئیس جمهور
| Говорит г-н президент
|
| خودش خوابه شهرو آب برده
| Сам он спал в городе
|
| ننت حاجی رو با هلوش خورده
| Нант Хаджи съели с персиками
|
| تا تو رو ریلیزت کرده
| Пока вы не были освобождены
|
| درشت بودی توو قابلمه
| Вы были большими в горшке
|
| با دم کونی ریزت کرده
| Он вырос вместе с хвостом Конни
|
| آخ چقده ناز داری
| О, какой ты милый
|
| اوف کی تو رو عزیزت کرده
| Кто любил тебя
|
| هر چقدر تو هاتی
| Независимо от того, насколько вы горячи
|
| اون دوستِ مریضت سرده
| Этот твой друг холодный
|
| دِ اصاً اون پوستِ کریهش زرده
| Его уродливая кожа желтая
|
| یه شب تو را ز مستی تشبیهِ ماه کردم
| Однажды ночью я сравнил тебя с пьяной луной
|
| کیر منم نبودی من اشتباه کردم
| Ты был не мной, я был неправ
|
| من اشتباه کردم ، من اشتباه کردم
| Я был неправ, я был неправ
|
| یه شب من از رو نئشگی واسه تو راست کردم
| Однажды ночью я выпрямился для тебя от укуса
|
| صبح که چتیم پرید دیدم بچه گراز کردم
| Утром, когда мы прыгали, я увидел кабана
|
| بچه گراز کردم ، بچه گراز کردم
| Я хвастался, я хвастался
|
| این ممه نیست که هندونست خانم وزیری
| Это не относится к госпоже Вазири.
|
| درونت رنج میبره یه حیوون از قانونِ اسیری
| Животное страдает от закона неволи внутри тебя
|
| آخه این کون که نی کدو تنبه اسکل بچه
| О, это тыквенный скелет
|
| اصا مالِ خودتو درخت بکار کستو به من چه
| Какое дерево ты используешь для меня?
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| یه وری توو این کونم بری خانوم وزیری
| Идите по эту сторону от меня, мисс Вазири
|
| حالا دیگه قربونم بری خانوم وزیری
| Теперь идите на мою жертву, миссис Вазири
|
| نمیخوامت اگه کونم بدی خانوم وزیری
| Я не хочу, чтобы вы были плохими, госпожа Вазири
|
| اخمون نگاهت چغک دلمو زدی
| Ахмун, ты посмотрел в мое сердце
|
| ای بقربون نگاهت عوضی چولومه زدی
| О жертва твоего взгляда, сука
|
| چیو زدی؟ | Что ты сделал |
| چولومه زدی
| چولومه زدی
|
| چی؟ | Какая? |
| چولومه ، چول ، چول
| چولومه, چول, چول
|
| خلاص | бесплатно |