| Harvey (оригинал) | Харви (перевод) |
|---|---|
| All This time | Все это время |
| All This worry | Все это беспокойство |
| All This way to go For nothin' | Весь этот путь для ничего |
| What’s the sense | В чем смысл |
| Of the hurry | спешки |
| You tell me If you Sense somethin' | Вы говорите мне, если вы чувствуете что-то |
| I dreamed a lot when I was younger | Я много мечтал, когда был моложе |
| I’m older now and still I hunger | Я стал старше и все еще голоден |
| For some understanding | Для некоторого понимания |
| There’s no understanding, now | Сейчас нет понимания |
| Was there ever? | Был ли когда-нибудь? |
| One thin line | Одна тонкая линия |
| Draws the border | Рисует границу |
| Between madness And the genius | Между безумием и гением |
| But no pen can erase it | Но никакое перо не может стереть это |
| So we keep these things Between us | Итак, мы храним эти вещи между нами. |
| I dreamed a lot when I was younger | Я много мечтал, когда был моложе |
| I’m older now and still I hunger | Я стал старше и все еще голоден |
| For some understanding | Для некоторого понимания |
| There’s no understanding, now Was there ever? | Сейчас нет понимания. Было ли когда-нибудь? |
| 'And my front brain would not accept my thinker See? | 'И мой передний мозг не принял бы моего мыслителя. Видите? |
| No kiddin' | Без шуток |
