| You come alive at quarter to three
| Вы оживаете без четверти три
|
| You make haste for a taste
| Вы спешите попробовать
|
| In the parking lot of misery
| На стоянке страданий
|
| So down it goes, And up goes your need
| Итак, все идет вниз, И вверх идет ваша потребность
|
| So you’re fine for the time
| Так что у вас все в порядке на время
|
| But you’re on the line, Not in between
| Но ты на линии, а не между
|
| What can this stuff do to me?
| Что эта штука может сделать со мной?
|
| Apothecary, some more of the same today
| Аптекарь, еще немного того же сегодня
|
| Fills that need
| Заполняет то, что нужно
|
| You’re late again for chemistry class
| Ты снова опоздал на урок химии
|
| You were up in the lab
| Вы были в лаборатории
|
| With your chemical head in a flask
| С твоей химической головой в колбе
|
| The truth is though, Your mind is a mess
| Правда в том, что твой разум в беспорядке
|
| You’ve just taken a dose
| Вы только что приняли дозу
|
| Now you’re comatose in Pandora’s chest
| Теперь ты в коме в груди Пандоры
|
| How could I do this to me?
| Как я мог сделать это со мной?
|
| Apothecary, oh please, where’s the antidote?
| Аптекарь, пожалуйста, где противоядие?
|
| For me
| Для меня
|
| Looking for ways you can let it out
| Ищите способы выпустить это
|
| Sleep in the days, for tonight you’ll roam about
| Спи днями, потому что сегодня ты будешь бродить
|
| Pull all the stops; | Потяните все упоры; |
| you begin to shout
| ты начинаешь кричать
|
| Life’s a big dream and you sleep
| Жизнь - это большой сон, и ты спишь
|
| 'Till you come out
| «Пока ты не выйдешь
|
| Come out
| Публично заявить
|
| Fill my need
| Заполните мою потребность
|
| Apothecary
| аптекарь
|
| Fill my need
| Заполните мою потребность
|
| Apothecary | аптекарь |