| A vivid yet senseless perfection | Яркое, но бесчувственное совершенство |
| Reflects in these cynical times | Отражается в этом циничном времени. |
| It seems like the future was calling | Кажется, что будущее воззвало ко мне, |
| Something brought me to life | Что-то дало мне жизнь. |
| | |
| As I pick up the pieces | Я собираю осколки, |
| Yet I'm still unaware | Но я все еще не подозреваю, |
| That my nemesis | Что мой враг |
| Is my own belief | Это мои собственные верования. |
| And my actions will change why I'm here | И мои поступки изменят причину моего пребывания здесь. |
| | |
| 'Cause I won't give it up | Потому что я так этого не оставлю. |
| I have seen enough | Я видел достаточно, |
| And I will never stop | И я никогда не остановлю |
| A Universe where stardust leads the way | Вселенную, где звездная пыль указует путь. |
| Help, I died just to make you see | Помогите, я умер, чтобы вы могли увидеть. |
| Stardust won't you take me | Звездная пыль, ты унесешь меня |
| To galaxies where all hope's astray | В галактики, где надежда сбилась с пути? |
| | |
| I shake by the septic infection | Меня трясет из-за септической инфекции, |
| A rush as it runs down my spine | Которая прокатывается по моему телу. |
| It feels like I'm crossing the border | Такое ощущение, словно я перешел черту. |
| My hunger comes alive | Мой голод обретает жизнь. |
| | |
| As I pass through the mirror | Когда я прохожу через зеркало, |
| It's a travel through time | Это путешествие сквозь время. |
| There's no turning back | Нельзя повернуть вспять |
| On a one way track | На дороге с односторонним движением. |
| My addiction which renders me blind | Мое пристрастие делает меня слепым. |
| | |
| 'Cause I won't give it up | Потому что я так этого не оставлю. |
| I have seen enough | Я видел достаточно, |
| And I will never stop | И я никогда не остановлю |
| A Universe where stardust leads the way | Вселенную, где звездная пыль указует путь. |
| Help, I died just to make you see | Помогите, я умер, чтобы вы могли увидеть. |
| Stardust won't you take me | Звездная пыль, ты унесешь меня |
| To galaxies where all hope's astray | В галактики, где надежда сбилась с пути? |
| | |
| An image of godless ideals | Образ безбожных идеалов |
| Is what reflects in these eyes | Отражается в этих глазах. |
| Seems like the heavens are falling | Кажется, будто небеса рушатся, |
| It's the truth of my demise | Такова правда о моей гибели. |
| | |
| 'Cause I won't give it up | Потому что я так этого не оставлю. |
| I have seen enough | Я видел достаточно, |
| And I will never stop | И я никогда не остановлю |
| A Universe where stardust leads the way | Вселенную, где звездная пыль указует путь. |
| Help, I died just to make you see | Помогите, я умер, чтобы вы могли увидеть. |
| Stardust won't you take me | Звездная пыль, ты унесешь меня |
| To galaxies where all hope's astray | В галактики, где надежда сбилась с пути? |
| | |
| Stardust leads the way | Звездная пыль указует путь... |