| 'Cause you don’t see what I see
| Потому что ты не видишь того, что вижу я
|
| If you said so, you think that I would follow you
| Если ты так сказал, ты думаешь, что я пойду за тобой
|
| Swallow your words, it’s not a one-man show, no
| Проглоти свои слова, это не моноспектакль, нет
|
| Speak your ego, with your depravity (depravity)
| Говори свое эго со своей развратностью (развратом)
|
| 'Cause you don’t see what I see
| Потому что ты не видишь того, что вижу я
|
| Interface with humanity, serenity (serenity)
| Интерфейс с человечеством, спокойствие (безмятежность)
|
| 'Cause I was made to lead so
| Потому что меня заставили вести так
|
| Take me away from this intrinsic nightmare
| Забери меня от этого внутреннего кошмара
|
| Giving it up, I set my mind at ease now
| Бросив это, я успокоился сейчас
|
| Why can’t I just die and wake up
| Почему я не могу просто умереть и проснуться
|
| To let go? | Отпустить? |
| (Never let it go, never let it go)
| (Никогда не отпускай, никогда не отпускай)
|
| Break with the past and I know
| Порвать с прошлым, и я знаю
|
| Don’t need your rain on my soul
| Мне не нужен твой дождь на душе
|
| As I go (Never let me go, never let me go)
| Когда я иду (Никогда не отпускай меня, никогда не отпускай меня)
|
| Why can’t I die and wake up?
| Почему я не могу умереть и проснуться?
|
| Set your time bomb, don’t ever follow me
| Установите бомбу замедленного действия, никогда не следуйте за мной
|
| This is a one way road
| Это дорога с односторонним движением
|
| If I let go, you think that I would drown with you
| Если я отпущу тебя, ты думаешь, я утону вместе с тобой
|
| But I’m ruling my own world
| Но я правлю своим собственным миром
|
| Wake me up from this eternal struggle
| Разбуди меня от этой вечной борьбы
|
| Giving it up, I free mind from spirits
| Бросив это, я освобождаю разум от духов
|
| Why can’t I just die and wake up
| Почему я не могу просто умереть и проснуться
|
| To let go? | Отпустить? |
| (Never let it go, never let it go)
| (Никогда не отпускай, никогда не отпускай)
|
| Break with the past and I know
| Порвать с прошлым, и я знаю
|
| Don’t need your rain on my soul
| Мне не нужен твой дождь на душе
|
| As I go (Never let me go, never let me go)
| Когда я иду (Никогда не отпускай меня, никогда не отпускай меня)
|
| Why can’t I die and wake up?
| Почему я не могу умереть и проснуться?
|
| Building it up, pushing it down
| Создавая его, толкая его вниз
|
| Brick by brick, I annihilate the past and present
| По кирпичику я уничтожаю прошлое и настоящее
|
| Digging it up, taking it down
| Копаем, снимаем
|
| I’m a shockwave, so feel the massive vibration
| Я ударная волна, так что почувствуйте мощную вибрацию
|
| Hey now, let go of your morality (Insanity)
| Эй, отпусти свою мораль (Безумие)
|
| 'Cause you don’t see what I see
| Потому что ты не видишь того, что вижу я
|
| If you said so, you think that I would follow you
| Если ты так сказал, ты думаешь, что я пойду за тобой
|
| Swallow your words, it’s not a one-man show, no
| Проглоти свои слова, это не моноспектакль, нет
|
| Why can’t I just die and wake up
| Почему я не могу просто умереть и проснуться
|
| To let go? | Отпустить? |
| (Never let it go, never let it go)
| (Никогда не отпускай, никогда не отпускай)
|
| Break with the past and I know
| Порвать с прошлым, и я знаю
|
| Don’t need your rain on my soul
| Мне не нужен твой дождь на душе
|
| As I go (Never let me go, never let me go)
| Когда я иду (Никогда не отпускай меня, никогда не отпускай меня)
|
| Why can’t I die and wake up?
| Почему я не могу умереть и проснуться?
|
| Why can’t I die and wake up? | Почему я не могу умереть и проснуться? |