| My friend has problems with winter and autumn
| У моего друга проблемы с зимой и осенью
|
| They give him prescriptions, they shine bright lights on him
| Они дают ему рецепты, они освещают его ярким светом
|
| They say it’s genetic, they say he can’t help it, they say you can catch it
| Они говорят, что это генетическое, они говорят, что он ничего не может с этим поделать, они говорят, что вы можете заразиться
|
| But sometimes you’re born with it
| Но иногда вы рождаетесь с этим
|
| My friend has blight, he gets shakes in the night
| У моего друга болезнь, его трясет по ночам
|
| And they say there is no way that they could have caught it in
| И они говорят, что они никак не могли поймать его в
|
| Time takes its toll on him, it is traditional, it is inherited
| Время берет свое, это традиционно, это передается по наследству
|
| Predisposition
| предрасположенность
|
| All day I’ve been wondering what is inside of me
| Весь день мне было интересно, что внутри меня
|
| Who can I blame for it?
| Кого я могу винить в этом?
|
| I say it runs in the family
| Я говорю, что это работает в семье
|
| This family that carries me to such great lengths
| Эта семья, которая ведет меня на такие большие расстояния
|
| To open my legs up to anyone who’ll have me
| Чтобы раздвинуть ноги перед любым, кто хочет меня
|
| It runs in the family, I come by it honestly
| Это передается в семье, я честно к этому отношусь
|
| Do what you want 'cause, who knows, it might
| Делай, что хочешь, потому что, кто знает, это может
|
| Fill me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up
| Наполни меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня
|
| Fill me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up
| Наполни меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня
|
| My friend’s depressed, she’s a wreck, she’s a mess
| Моя подруга в депрессии, она развалина, она в беспорядке
|
| They’ve done all sorts of tests and they guess it has something to do
| Они провели всевозможные тесты и догадываются, что с этим нужно что-то делать.
|
| With her grandmother’s grandfather’s grandmother
| С бабушкой дедушки своей бабушки
|
| Civil war soldiers who badly infected her
| Солдаты гражданской войны, которые сильно заразили ее
|
| My friend has maladies, rickets, and allergies
| У моего друга болезни, рахит и аллергия
|
| That she dates back to the 17th century
| Что она восходит к 17 веку
|
| Somehow she manages, in her misery
| Каким-то образом ей удается, в ее страдании
|
| Strips in the city and shares all her best tricks with
| Раздевается в городе и делится всеми своими лучшими трюками с
|
| Me?
| Мне?
|
| Well, I’m well
| Ну, я хорошо
|
| Well, I mean I’m in hell
| Ну, я имею в виду, что я в аду
|
| Well, I still have my health
| Ну, у меня все еще есть мое здоровье
|
| (At least that’s what they tell me)
| (По крайней мере, так мне говорят)
|
| If wellness is this, what in hell’s name is sickness?
| Если это здоровье, то что, черт возьми, такое болезнь?
|
| But business is business!
| Но бизнес есть бизнес!
|
| And business runs in the family
| И бизнес работает в семье
|
| We tend to bruise easily bad in the blood
| У нас легко появляются синяки в крови
|
| I’m telling you 'cause I just want you to know me
| Я говорю вам, потому что я просто хочу, чтобы вы знали меня
|
| Know me and my family, we’re wonderful folks
| Знай меня и мою семью, мы замечательные люди
|
| But don’t get too close to me 'cause you might
| Но не подходи ко мне слишком близко, потому что ты можешь
|
| Knock me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up
| Поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня
|
| Knock me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up
| Поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня, поднимите меня
|
| Mary, have mercy
| Мария, помилуй
|
| Now look what I’ve done
| Теперь посмотри, что я сделал
|
| But don’t blame me because I can’t help where I come from
| Но не вините меня, потому что я не могу помочь, откуда я родом
|
| And running is something that we’ve always done well and mostly I can’t even
| И бег - это то, что мы всегда делали хорошо, и в основном я даже не могу
|
| tell what I’m running from
| Скажи, от чего я бегу
|
| Run from their pity, from responsibility
| Беги от их жалости, от ответственности
|
| Run from the country and run from the city
| Беги из страны и беги из города
|
| I can run from the law, I can run from myself, I can run for my life,
| Я могу убежать от закона, я могу убежать от себя, я могу убежать, спасая свою жизнь,
|
| I can run into debt, I can run from it all, I can run 'till I’m gone,
| Я могу влезть в долги, я могу бежать от всего, я могу бежать, пока не уйду,
|
| I can run for the Office, and run from the cause
| Я могу баллотироваться в офис и бежать от дела
|
| I can run using every last ounce of energy
| Я могу бежать, используя каждую последнюю унцию энергии
|
| I cannot, I cannot
| Я не могу, я не могу
|
| I cannot run from my family
| Я не могу убежать от своей семьи
|
| They’re hiding inside me, corpses on ice
| Они прячутся внутри меня, трупы на льду
|
| Come in if you’d like but just don’t tell my family
| Заходи, если хочешь, но только не говори моей семье
|
| They’d never forgive me, they say that I’m crazy
| Они никогда не простят меня, они говорят, что я сумасшедший
|
| But they would say anything if it would
| Но они сказали бы что угодно, если бы это
|
| Shut me up
| Заткни меня
|
| Shut me up
| Заткни меня
|
| Shut me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up
| Заткни меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня
|
| Shut me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up, me up | Заткни меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня |