| I look into myself, there's nothing deep inside
| Я смотрю в себя, внутри ничего нет
|
| There's an emptiness that I can't seem to hide
| Есть пустота, которую я не могу скрыть
|
| Well, you and I can't see the wood from the trees
| Что ж, нам с тобой не видно леса из-за деревьев
|
| So call me stupid if you please
| Так что называйте меня глупым, если хотите
|
| This is the song for no one but myself,
| Это песня ни для кого, кроме меня,
|
| This is the song for no one but myself,
| Это песня ни для кого, кроме меня,
|
| This is the song for no one but myself
| Это песня ни для кого, кроме меня
|
| ...but myself, but myself !
| ...но себя, но себя!
|
| Drifting slowly to the point of no return
| Медленно дрейфовать к точке невозврата
|
| Self control and grace is something I should learn
| Самоконтроль и благодать - это то, чему я должен научиться
|
| I lift my eyes up to that big wide sky
| Я поднимаю глаза к этому большому широкому небу
|
| Leave behind what's on my mind
| Оставь позади то, что у меня на уме
|
| This is the song for no one but myself,
| Это песня ни для кого, кроме меня,
|
| This is the song for no one but myself,
| Это песня ни для кого, кроме меня,
|
| This is the song for no one but myself
| Это песня ни для кого, кроме меня
|
| ...but myself !
| ...но себя!
|
| This is the song for no one but myself,
| Это песня ни для кого, кроме меня,
|
| This is the song for no one but myself,
| Это песня ни для кого, кроме меня,
|
| This is the song for no one but myself
| Это песня ни для кого, кроме меня
|
| Blazé queens, their voches so mauve
| Пылающие королевы, их волосы такие розовато-лиловые
|
| Joanie kings, all numbers ben fierce
| Джоани Кингс, все числа Бен Фьюри
|
| Blazé queens, their voches so mauve
| Пылающие королевы, их волосы такие розовато-лиловые
|
| Rouge for days, fantabulosza-zsa!
| Румяна на сутки, fantabulosza-zsa!
|
| Joanie kings, all numbers ben fierce
| Джоани Кингс, все числа Бен Фьюри
|
| Dilly Boys, so ferricadooza! | Дилли Бойз, так феррикадуза! |