| I've been played a fool four, three, too many times and | Из меня делали дурака три, четыре, много раз подряд. |
| When did lust for you become an organized crime? | Когда похоть стала спланированным преступлением для тебя? |
| I try to keep you honest, babe. | Я пытался быть честным с тобой, детка, |
| But I was just a pawn | Но я был лишь пешкой в твоих руках. |
| You played the part so well, | Ты играла свою роль так хорошо, |
| It hurts to know you're gone | Что твой уход ранит меня. |
| | |
| Did you mean it? Could you feel it | Ты хотела именно этого? Могла ли ты чувствовать, |
| When you broke into my head? | Как вламываешься в мою голову? |
| Did you fake it just to break | Ты притворялась, просто чтобы сломить |
| Another stranger in your bed? | В своей постели очередного незнакомца? |
| Was it worth it? Was it perfect | Стоило это того? Было ли это совершенно, |
| When you up and left me cynical? | Когда ты цинично ушла, |
| Like you planned it, you're a bandit. | Точно по плану? Ты — бандитка. |
| Just a no good, too bit, filthy, rotten criminal. | Просто дурная, просто отвратительная поганая преступница. |
| | |
| Let me count the ways; I six, seven, ate my words | Позволь сосчитать способы: шесть, семь, я глотаю слова |
| Right from the silver plate, | Прямо из серебряной тарелки. |
| We checked in, checked out, checkmate | Мы въехали в номер, выехали из номера — шах и мат. |
| I couldn't keep you honest, babe. | Я не мог быть честным с тобой, детка, |
| 'Cause I was just a card you played | Ведь я был лишь игральной картой для тебя. |
| We draw so well, it hurts to know | Нам было так хорошо. Как больно узнавать, |
| You're gone, you're gone, you're gone | Что ты ушла, ушла, ушла. |
| | |
| Did you mean it? Could you feel it | Ты хотела именно этого? Могла ли ты чувствовать, |
| When you broke into my head? | Как вламываешься в мою голову? |
| Did you fake it just to break | Ты притворялась, просто чтобы сломить |
| Another stranger in your bed? | В своей постели очередного незнакомца? |
| Was it worth it? Was it perfect | Стоило это того? Было ли это совершенно, |
| When you up and left me cynical? | Когда ты цинично ушла, |
| Like you planned it, you're a bandit. | Точно по плану? Ты — бандитка. |
| Just a no good, too bit, filthy, rotten criminal. | Просто дурная, просто отвратительная поганая преступница. |
| | |
| [Guitar solo] | [Соло на гитаре] |
| | |
| Did you mean it? Could you feel it | Ты хотела именно этого? Могла ли ты чувствовать, |
| When you broke into my head? | Как вламываешься в мою голову? |
| Did you fake it just to break | Ты притворялась, просто чтобы сломить |
| Another stranger in your bed? | В своей постели очередного незнакомца? |
| Was it worth it? Was it perfect | Стоило это того? Было ли это совершенно, |
| When you up and left me cynical? | Когда ты цинично ушла, |
| Like you planned it, you're a bandit. | Точно по плану? Ты — бандитка. |
| Just a no good, too bit, filthy, rotten criminal. | Просто дурная, просто отвратительная поганая преступница. |
| | |
| Did you mean it? Could you feel it | Ты хотела именно этого? Могла ли ты чувствовать, |
| When you broke into my head? | Как вламываешься в мою голову? |
| (I couldn't keep you honest, babe) | |
| Did you fake it just to break | Ты притворялась, просто чтобы сломить |
| Another stranger in your bed? | В своей постели очередного незнакомца? |
| ('Cause I was just a pawn you played) | |
| Was it worth it? Was it perfect | Стоило это того? Было ли это совершенно, |
| When you up and left me cynical? | Когда ты цинично ушла, |
| (I couldn't keep you honest, babe) | |
| Like you planned it, you're a bandit. | Точно по плану? Ты — бандитка. |
| Just a no good, too bit, filthy, rotten criminal. | Просто дурная, просто отвратительная, поганая преступница. |