| Ooh, oh yeah
| О, о, да
|
| Ooh, oh yeah
| О, о, да
|
| Ooh, oh Yeah
| О, о, да
|
| You insult me in my home, you’re forgiven this time
| Ты оскорбляешь меня в моем доме, на этот раз ты прощен
|
| Things go well, your eyes dilate, you shake and «I'm high»
| Дела идут хорошо, твои глаза расширяются, ты дрожишь и «я под кайфом»
|
| Look in my eyes deep and watch the clouds change with time
| Загляни мне в глаза и посмотри, как облака меняются со временем.
|
| Twenty hours won’t print my picture milk carton size
| Двадцать часов не напечатают мою фотографию размером с молочную коробку
|
| Carton size, carton size, carton size
| Размер коробки, размер коробки, размер коробки
|
| Call me up, congratulations ain’t the real why
| Позвони мне, поздравления не настоящая причина
|
| There’s no pressure besides brilliance let’s say by day nine
| Нет никакого давления, кроме блеска, скажем, к девятому дню
|
| Endless corporate ignorance lets me control time
| Бесконечное корпоративное невежество позволяет мне контролировать время
|
| «By the way», «by the way», «by the way», «by the way»
| «Кстати», «кстати», «кстати», «кстати»
|
| Once again, you see an in
| Вы снова видите
|
| Discolored skin gives you away
| Обесцвеченная кожа выдает вас
|
| So afraid, you kindly gurgle
| Так боишься, ты любезно булькаешь
|
| Out a date for me
| У меня свидание
|
| Now the body of one soul I adore wants to die
| Теперь тело одной души, которую я обожаю, хочет умереть
|
| You have always told me you’d not live past twenty-five
| Ты всегда говорил мне, что не доживешь до двадцати пяти
|
| I say stay long enough to repay all who caused strife
| Я говорю, оставайтесь достаточно долго, чтобы отплатить всем, кто вызвал раздор
|
| Once again, you see an in
| Вы снова видите
|
| Discolored skin gives you away
| Обесцвеченная кожа выдает вас
|
| So afraid, you kindly gurgle
| Так боишься, ты любезно булькаешь
|
| Out a date for me
| У меня свидание
|
| Once again, you see an in
| Вы снова видите
|
| Discolored skin gives you away
| Обесцвеченная кожа выдает вас
|
| So afraid, you kindly gurgle
| Так боишься, ты любезно булькаешь
|
| Out a date for me
| У меня свидание
|
| I bear true and an existing witness
| Я несу правду и существующий свидетель
|
| To this barrel of monkeys
| В эту бочку с обезьянами
|
| A self-proclaimed immoral success
| Самопровозглашенный аморальный успех
|
| Perfected by each whereof
| Совершенный каждым из которых
|
| Individually deadly, and equally so
| Индивидуально смертельно, и в равной степени так
|
| And spread about the surrendered troops
| И распространяться о сдавшихся войсках
|
| For even thousands of miles
| Даже на тысячи миль
|
| Will not tear apart their communication
| Не разорвет их общение
|
| Or the lack thereof
| Или их отсутствие
|
| Vultures, liars, thieves, each proclaim their innocence
| Стервятники, лжецы, воры, каждый заявляет о своей невиновности
|
| In no suggestion or rhyme
| Без предложения или рифмы
|
| Your weapon is contained
| Ваше оружие содержится
|
| In the wrecking of the keeping the desired effect
| В разрушении сохраняя желаемый эффект
|
| The breaking of the spirit thwarts the whole being
| Разрушение духа разрушает все существо
|
| Your weapon is guilt
| Ваше оружие – вина
|
| Your weapon is guilt
| Ваше оружие – вина
|
| Your weapon is guilt
| Ваше оружие – вина
|
| Guilt | Вина |