Перевод текста песни Cai (con Niña Pastori) - Alejandro Sanz, Niña Pastori

Cai (con Niña Pastori) - Alejandro Sanz, Niña Pastori
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cai (con Niña Pastori) , исполнителя -Alejandro Sanz
Песня из альбома: Grandes exitos 1991-2004
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.09.2004
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Benelux

Выберите на какой язык перевести:

Cai (con Niña Pastori) (оригинал)Цай (с девушкой Пастори) (перевод)
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, ay Cai, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса, о Кай,
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса,
Las niñas bailan y el puerto en luna con su vestio bordao de espuma, ay Cai. Девочки танцуют, а порт в лунном свете в вышитом поролоновом платье, о Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai. Кай, для магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай.
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
Cai, cuando tu no estas, ya que me vale en mar en mar, mi Cai, Кай, когда тебя нет, коль стоит от моря до моря, мой Кай,
Cai, cuando anochece que tu te duermes que yo te miro y a ti te pierde, Кай, когда темнеет, когда ты засыпаешь, я смотрю на тебя и теряю тебя,
ay mi Cai. о мой Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Mi Cai, por la madrugá, como me huele a sal, mi Cai, Мой Цай, рано утром, как пахнет солью, мой Цай,
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena.(4 veces) Cai, И это лечит твое сердце самой мрачной улыбкой (4 раза) Кай,
por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Цай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, ay Cai, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса, о Кай,
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса,
Las niñas bailan y el puerto en luna con su vestio bordao de espuma, ay Cai. Девочки танцуют, а порт в лунном свете в вышитом поролоновом платье, о Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai. Кай, для магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай.
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
Cai, cuando tu no estas, ya que me vale en mar en mar, mi Cai, Кай, когда тебя нет, коль стоит от моря до моря, мой Кай,
Cai, cuando anochece que tu te duermes que yo te miro y a ti te pierde, Кай, когда темнеет, когда ты засыпаешь, я смотрю на тебя и теряю тебя,
ay mi Cai. о мой Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Mi Cai, por la madrugá, como me huele a sal, mi Cai, Мой Цай, рано утром, как пахнет солью, мой Цай,
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena.(4 veces) Cai, И это лечит твое сердце самой мрачной улыбкой (4 раза) Кай,
por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Цай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, ay Cai, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса, о Кай,
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса,
Las niñas bailan y el puerto en luna con su vestio bordao de espuma, ay Cai. Девочки танцуют, а порт в лунном свете в вышитом поролоновом платье, о Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai. Кай, для магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай.
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
Cai, cuando tu no estas, ya que me vale en mar en mar, mi Cai, Кай, когда тебя нет, коль стоит от моря до моря, мой Кай,
Cai, cuando anochece que tu te duermes que yo te miro y a ti te pierde, Кай, когда темнеет, когда ты засыпаешь, я смотрю на тебя и теряю тебя,
ay mi Cai. о мой Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Mi Cai, por la madrugá, como me huele a sal, mi Cai, Мой Цай, рано утром, как пахнет солью, мой Цай,
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón,Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena.(4 veces) Cai, И это лечит твое сердце самой мрачной улыбкой (4 раза) Кай,
por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Цай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, ay Cai, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса, о Кай,
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса,
Las niñas bailan y el puerto en luna con su vestio bordao de espuma, ay Cai. Девочки танцуют, а порт в лунном свете в вышитом поролоновом платье, о Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai. Кай, для магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай.
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
Cai, cuando tu no estas, ya que me vale en mar en mar, mi Cai, Кай, когда тебя нет, коль стоит от моря до моря, мой Кай,
Cai, cuando anochece que tu te duermes que yo te miro y a ti te pierde, Кай, когда темнеет, когда ты засыпаешь, я смотрю на тебя и теряю тебя,
ay mi Cai. о мой Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Mi Cai, por la madrugá, como me huele a sal, mi Cai, Мой Цай, рано утром, как пахнет солью, мой Цай,
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena.(4 veces) Cai, И это лечит твое сердце самой мрачной улыбкой (4 раза) Кай,
por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Цай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, ay Cai, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса, о Кай,
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса,
Las niñas bailan y el puerto en luna con su vestio bordao de espuma, ay Cai. Девочки танцуют, а порт в лунном свете в вышитом поролоновом платье, о Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai. Кай, для магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай.
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
Cai, cuando tu no estas, ya que me vale en mar en mar, mi Cai, Кай, когда тебя нет, коль стоит от моря до моря, мой Кай,
Cai, cuando anochece que tu te duermes que yo te miro y a ti te pierde, Кай, когда темнеет, когда ты засыпаешь, я смотрю на тебя и теряю тебя,
ay mi Cai. о мой Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Mi Cai, por la madrugá, como me huele a sal, mi Cai, Мой Цай, рано утром, как пахнет солью, мой Цай,
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena.(4 veces) Cai, И это лечит твое сердце самой мрачной улыбкой (4 раза) Кай,
por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Цай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, ay Cai, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса, о Кай,
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai, Кай, из-за магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай,
Cai, que se despierta por la mañana me llena el cielo de gaditanas, Кай, который просыпается утром, наполняет мое небо женщинами из Кадиса,
Las niñas bailan y el puerto en luna con su vestio bordao de espuma, ay Cai. Девочки танцуют, а порт в лунном свете в вышитом поролоновом платье, о Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos, Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Cai, por la magrugá, como me huele a sal, mi Cai. Кай, для магруги, как она пахнет солью для меня, мой Кай.
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
Cai, cuando tu no estas, ya que me vale en mar en mar, mi Cai, Кай, когда тебя нет, коль стоит от моря до моря, мой Кай,
Cai, cuando anochece que tu te duermes que yo te miro y a ti te pierde, Кай, когда темнеет, когда ты засыпаешь, я смотрю на тебя и теряю тебя,
ay mi Cai. о мой Кай.
Cuando podré regresá a encerrarme contigo en un patio, Когда я смогу вернуться, чтобы запереться с тобой во внутреннем дворике,
Dejá que el viento entre las macetas silben por tangos,Пусть ветер среди горшков свистит танго,
Por fin vera mi gente por fin me veré calle en metideros muero por él, Увидит наконец мой народ, наконец увижу себя на улицах, умру за него,
Yo quiero volver… Я хочу пойти назад…
Mi Cai, por la madrugá, como me huele a sal, mi Cai, Мой Цай, рано утром, как пахнет солью, мой Цай,
Eh pá nosotros dos tengo a mi Cai con perdón, Eh pá у нас двоих есть мой Cai с прощением,
Y a de los que se preguntan que es lo que tiene ese rincón… А тем, кому интересно, что это за угол...
Niña Cai se bebe el sol que hay en la brisa marinera, Нинья Кай пьет солнце в морском бризе,
Y que remienda tu corazón con la sonrisa más morena. И это исцеляет ваше сердце самой мрачной улыбкой.
(4 veces)(4 раза)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Cai

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: