| No Seas Cruel (оригинал) | Никаких Морей. (перевод) |
|---|---|
| No puedo estar así | я не могу быть таким |
| Sola en nuestro hogar | один в нашем доме |
| Teniendo que vivir | жить |
| Sufriendo nada más | больше ничего не страдая |
| No seas cruel | Не будь жестоким |
| Ten piedad de mí | Помилуй меня |
| Niño dime hoy donde estas | Мальчик скажи мне сегодня, где ты |
| Porque te fuiste de mi | Почему ты оставил меня? |
| Pues nadie mas que tú | ну никто кроме тебя |
| Me puede hacer feliz | может сделать меня счастливым |
| No seas cruel | Не будь жестоким |
| Ten piedad de mí | Помилуй меня |
| Yo no dejo de pensar | я не могу перестать думать |
| Que un día al despertar tu volverás | Что однажды, проснувшись, ты вернешься |
| No quiero estar así | Я не хочу быть таким |
| Perdida si no estas | потерян, если ты не |
| Sin ganas de vivir | нет желания жить |
| Llorando sin parar | плакать без остановки |
| No seas cruel | Не будь жестоким |
| Hablame de ti | Расскажи мне о себе |
| Yo no dejo de pensar | я не могу перестать думать |
| Que un día al despertar tu volverás | Что однажды, проснувшись, ты вернешься |
| No puedo estar así | я не могу быть таким |
| Sola en nuestro hogar | один в нашем доме |
| Teniendo que vivir | жить |
| Sufriendo nada más | больше ничего не страдая |
| No seas cruel | Не будь жестоким |
| Ten piedad de mí | Помилуй меня |
| Yo no dejo de pensar | я не могу перестать думать |
| Que un día al despertar tu volverás | Что однажды, проснувшись, ты вернешься |
| No seas cruel | Не будь жестоким |
| Ten piedad de mí | Помилуй меня |
| No seas cruel | Не будь жестоким |
| Y regresa al fin | И вернись наконец |
| Yo no dejo de pensar | я не могу перестать думать |
| Que un día al despertar tu volverás | Что однажды, проснувшись, ты вернешься |
