| Cuando más te tengo más me desespero
| Чем больше у меня есть ты, тем больше я отчаиваюсь
|
| Cuando más te beso, te deseo más
| Чем больше я тебя целую, тем больше я хочу тебя
|
| Tengo el corazón tan tenso
| мое сердце так напряжено
|
| Como un arco en el momento justo antes de lanzar
| Как лук в момент перед запуском
|
| Con más masa muscular que de cerebro
| С большей мышечной массой, чем мозг
|
| Y ese aspecto peligroso y marginal
| И этот опасный и маргинальный взгляд
|
| Somos un contrasentido
| мы противоречие
|
| Mágico en el paraíso, algo marcha muy mal
| Волшебно в раю, что-то очень не так
|
| ¿Qué me sucede?
| Что со мной происходит?
|
| Frente a frente hoy
| сегодня лицом к лицу
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| Duelo a muerte, amor
| Дуэль на смерть, любовь
|
| Te siento cerca de mí
| Я чувствую, что ты рядом со мной
|
| Lucha sin cuartel
| драться без пощады
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| Piel a piel y sin respiro
| Кожа к коже и без дыхания
|
| ¿Quién de los dos vencerá?
| Кто из двоих победит?
|
| Tal cual esas reacciones en cadena
| Так же, как те цепные реакции
|
| Que parecen carambolas de billar
| похожие на бильярдные карамболи
|
| Si me miras me derrito
| Если ты посмотришь на меня, я растаю
|
| Y en tus besos atornillo, soy un mar de humedad
| И в твоих поцелуях я трахаюсь, я море влаги
|
| Socorro, auxilio
| Помощь
|
| Frente a frente hoy
| сегодня лицом к лицу
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| Duelo a muerte, amor
| Дуэль на смерть, любовь
|
| Te siento cerca de mí
| Я чувствую, что ты рядом со мной
|
| Lucha sin cuartel
| драться без пощады
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| Piel a piel y sin respiro
| Кожа к коже и без дыхания
|
| ¿Quién de los dos vencerá?
| Кто из двоих победит?
|
| Frente a frente hoy
| сегодня лицом к лицу
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| Duelo a muerte, amor | Дуэль на смерть, любовь |