| I’ll give you countless amounts of outright acceptance if you want it
| Я дам вам бесчисленное количество прямого согласия, если вы этого хотите.
|
| I will give you encouragement to choose the path that you want if you need it
| Я буду поощрять вас выбирать путь, который вы хотите, если вам это нужно
|
| You can speak of anger and doubts, your fears and freak outs and I’ll hold it
| Вы можете говорить о гневе и сомнениях, своих страхах и волнениях, и я сдержу это.
|
| You can share your so-called shame filled accounts of times in your life and I
| Вы можете поделиться своими, так называемыми, наполненными стыдом рассказами о временах в жизни, и я
|
| won’t judge it
| не буду судить об этом
|
| (And there are no strings attached to it)
| (И к этому нет никаких условий)
|
| You owe me nothing for giving the love that I give
| Ты ничего мне не должен за любовь, которую я даю
|
| You owe me nothing for caring the way that I have
| Ты ничего мне не должен за заботу о том, как я
|
| I give you thanks for receiving, it’s my privilege
| Я благодарю вас за получение, это моя привилегия
|
| And you owe me nothing in return
| И ты ничего мне не должен взамен
|
| You can ask for space for yourself and only yourself and I’ll grant it
| Вы можете попросить место для себя и только для себя, и я предоставлю его
|
| You can ask for freedom as well or time to travel and you’ll have it
| Вы также можете попросить свободы или времени для путешествий, и оно у вас будет.
|
| You can ask to live by yourself or love someone else and I’ll support it
| Вы можете попросить жить в одиночестве или любить кого-то другого, и я поддержу это
|
| You can ask for anything you want, anything at all and I’ll understand it
| Вы можете просить о чем угодно, о чем угодно, и я это пойму
|
| (And there are no strings attached to it)
| (И к этому нет никаких условий)
|
| You owe me nothing for giving the love that I give
| Ты ничего мне не должен за любовь, которую я даю
|
| You owe me nothing for caring the way that I have
| Ты ничего мне не должен за заботу о том, как я
|
| I give you thanks for receiving, it’s my privilege
| Я благодарю вас за получение, это моя привилегия
|
| And you owe me nothing in return
| И ты ничего мне не должен взамен
|
| I bet you’re wondering when the next payback shoe will eventually drop
| Бьюсь об заклад, вы задаетесь вопросом, когда в конце концов упадет следующий ботинок окупаемости
|
| I bet you’re wondering when my conditional police will force you to cough up
| Бьюсь об заклад, вам интересно, когда моя условная полиция заставит вас кашлять
|
| I bet you’ll wonder how far you have now danced your way back into debt
| Бьюсь об заклад, вы удивитесь, как далеко вы уже протанцевали, возвращаясь к долгам.
|
| This is the only kind of love as I understand it that there really is
| Это единственный вид любви, как я понимаю, что на самом деле существует
|
| You can express your deepest of truths, even if it means I’ll lose you,
| Вы можете выразить свою самую глубокую правду, даже если это означает, что я потеряю вас,
|
| and I’ll hear it
| и я услышу это
|
| You can fall into the abyss on your way to your bliss, I’ll empathize with
| Вы можете упасть в бездну на пути к своему блаженству, я сочувствую
|
| You can say that you have to skip town to chase your passion and I’ll hear it
| Вы можете сказать, что вам нужно уехать из города, чтобы преследовать свою страсть, и я это выслушаю
|
| You can even hit rock bottom, have a mid-life crisis, and I’ll hold it
| Вы даже можете достичь дна, у вас может быть кризис среднего возраста, и я буду держать его
|
| (And there are no strings attached)
| (И нет никаких условий)
|
| You owe me nothing for giving the love that I give
| Ты ничего мне не должен за любовь, которую я даю
|
| You owe me nothing for caring the way that I have
| Ты ничего мне не должен за заботу о том, как я
|
| I give you thanks for receiving, it’s my privilege
| Я благодарю вас за получение, это моя привилегия
|
| And you owe me nothing in return
| И ты ничего мне не должен взамен
|
| You owe me nothing for giving the love that I give
| Ты ничего мне не должен за любовь, которую я даю
|
| You owe me nothing for caring the way that I have
| Ты ничего мне не должен за заботу о том, как я
|
| I give you thanks for receiving, it’s my privilege
| Я благодарю вас за получение, это моя привилегия
|
| And you owe me nothing in return | И ты ничего мне не должен взамен |