Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ironic, исполнителя - Alanis Morissette. Песня из альбома The Collection, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 10.11.2005
Лейбл звукозаписи: Maverick Recording Company
Язык песни: Английский
Ironic(оригинал) | Ирония судьбы(перевод на русский) |
An old man turned ninety-eight | Старику исполнилось 98 лет, |
He won the lottery and died the next day | Он выиграл в лотерее и умер на следующий день. |
It's a black fly in your Chardonnay | Это как черная муха в твоем Шардонне, [сорт белого вина] |
It's a death row pardon two minutes too late | Это как помилование смертников, казненных две минуты назад. |
And isn't it ironic... don't you think | И разве это не ирония судьбы… Как ты думаешь? |
- | - |
It's like rain on your wedding day | Это как дождь в день твоей свадьбы, |
It's a free ride when you've already paid | Это как бесплатная поездка, за которую ты уже заплатил, |
It's the good advice that you just didn't take | Это как хороший совет, которого ты просто не послушал, |
Who would've thought... it figures | Кто бы мог подумать… Но это логично. |
- | - |
Mr. Play-It-Safe was afraid to fly | Мистер «Веди-Себя-Осторожно» боялся летать, |
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye | Он собрал свой чемодан и поцеловал детей на прощание, |
He waited his whole damn life to take that flight | Он всю свою чертову жизнь ждал этого полета, |
And as the plane crashed down he thought | И когда самолет начал падать, он подумал: |
"Well isn't this nice..." | «Ну разве это не мило…» |
And isn't it ironic... don't you think | И разве это не ирония судьбы… Как ты думаешь? |
- | - |
It's like rain on your wedding day | Это как дождь в день твоей свадьбы, |
It's a free ride when you've already paid | Это как бесплатная поездка, за которую ты уже заплатил, |
It's the good advice that you just didn't take | Это как хороший совет, которого ты просто не послушал, |
Who would've thought... it figures | Кто бы мог подумать… Но это логично. |
- | - |
Well life has a funny way of sneaking up on you | Что ж, жизнь выбрала забавный способ подкрасться к тебе, |
When you think everything's okay and everything's going right | Когда ты думал, что все в порядке и все идет как надо, |
And life has a funny way of helping you out | И жизнь выбрала забавный способ спасти тебя, |
When you think everything's gone wrong and everything blows up | Когда ты думал, что все не так и все неудачно, |
In your face | За что бы ты ни взялся. |
- | - |
A traffic jam when you're already late | Возникшая «пробка», когда ты уже опоздал, |
A no-smoking sign on your cigarette break | Надпись «Не курить» на стене во время твоего перекура, |
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife | Это как десять тысяч ложек, когда тебе нужен нож, |
It's meeting the man of my dreams | Это как встреча с мужчиной моей мечты, |
And then meeting his beautiful wife | А затем с его чудесной женой. |
And isn't it ironic...don't you think | И разве это не ирония судьбы… Как ты думаешь? |
A little too ironic...and, yeah, I really do think... | Чересчур иронично… О да, я действительно так считаю… |
- | - |
It's like rain on your wedding day | Это как дождь в день твоей свадьбы, |
It's a free ride when you've already paid | Это как бесплатная поездка, за которую ты уже заплатил, |
It's the good advice that you just didn't take | Это как хороший совет, которого ты просто не послушал, |
Who would've thought... it figures | Кто бы мог подумать… Но это логично. |
- | - |
Life has a funny way of sneaking up on you | Жизнь выбрала забавный способ подкрасться к тебе, |
Life has a funny, funny way of helping you out | Жизнь выбрала забавный способ спасти тебя, |
Helping you out | Спасти тебя... |
- | - |
Ironic(оригинал) |
An old man turned ninety eight |
He won the lottery and died the next day |
It’s a black fly in your Chardonnay |
It’s a death row pardon two minutes too late |
Isn’t it ironic? |
Don’t you think? |
It’s like rain on your wedding day |
It’s a free ride when you’ve already paid |
It’s the good advice that you just didn’t take |
And who would’ve thought? |
It figures |
Mr. Play It Safe was afraid to fly |
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye |
He waited his whole damn life to take that flight |
And as the plane crashed down he thought |
«Well, isn’t this nice?» |
Isn’t it ironic? |
Don’t you think? |
It’s like rain on your wedding day |
It’s a free ride when you’ve already paid |
It’s the good advice that you just didn’t take |
And who would’ve thought? |
It figures |
Well, life has a funny way of sneaking up on you when you think |
Everything’s ok and everything’s going right |
And life has a funny way of helping you out when you think |
Everything’s gone wrong and everything blows up in your face |
A traffic jam when you’re already late |
A 'No smoking' sign on your cigarette break |
It’s like ten thousand spoons when all you need is a knife |
It’s meeting the man of my dreams and then meeting his beautiful wife |
And isn’t it ironic? |
Don’t you think? |
A little too ironic |
Yeah, I really do think |
It’s like rain on your wedding day |
It’s a free ride when you’ve already paid |
It’s the good advice that you just didn’t take |
And who would’ve thought? |
It figures |
Ироничный(перевод) |
Старику исполнилось девяносто восемь лет |
Он выиграл в лотерею и умер на следующий день |
Это черная муха в твоем Шардоне |
Это помилование в камере смертников, опоздавшее на две минуты |
Разве это не иронично? |
Вам не кажется? |
Это как дождь в день свадьбы |
Это бесплатная поездка, когда вы уже заплатили |
Это хороший совет, который вы просто не приняли |
И кто бы мог подумать? |
Это цифры |
Мистер Играй Безопасно боялся летать |
Он собрал чемодан и поцеловал детей на прощание. |
Он ждал всю свою чертову жизнь, чтобы сесть на этот рейс |
И когда самолет рухнул, он подумал |
«Ну, разве это не мило?» |
Разве это не иронично? |
Вам не кажется? |
Это как дождь в день свадьбы |
Это бесплатная поездка, когда вы уже заплатили |
Это хороший совет, который вы просто не приняли |
И кто бы мог подумать? |
Это цифры |
Что ж, у жизни есть забавный способ подкрасться к вам, когда вы думаете |
Все в порядке и все идет правильно |
И у жизни есть забавный способ помочь вам, когда вы думаете |
Все пошло не так, и все взрывается перед вашим лицом |
Пробка, когда вы уже опаздываете |
Табличка "Не курить" на перекуре |
Это как десять тысяч ложек, когда нужен только нож |
Это встреча с мужчиной моей мечты, а затем встреча с его прекрасной женой |
И разве это не ирония? |
Вам не кажется? |
Слишком иронично |
Да, я действительно думаю |
Это как дождь в день свадьбы |
Это бесплатная поездка, когда вы уже заплатили |
Это хороший совет, который вы просто не приняли |
И кто бы мог подумать? |
Это цифры |