| My foundation was rocked | Я потрясена до основания, |
| My tried and true way to deal was to vanish | Мои испытанные и рабочие методы общения исчезли, |
| My departures were old | Мои отправные точки устарели, |
| I stood in the room shaking in my boots | Я стояла в комнате в ботинках и тряслась. |
| | |
| At that particular time love had challenged me to stay | Именно в тот момент любовь призывала меня остаться, |
| At that particular moment I knew not run away again | Именно в тот момент я не знала, убежать ли снова, |
| That particular month I was ready to investigate with you | В том месяце я готова была обсуждать это с тобой. |
| At that particular time | Именно в тот момент. |
| | |
| We thought a break would be good | Мы думали, перерыв пойдёт нам на пользу, |
| For four months we sat and vacillated | Четыре месяца мы сидели и колебались, |
| We thought a small time apart | Мы думали, немного времени |
| Would clear up the doubts that were abounding | Прояснит наши сомнения. |
| | |
| At that particular time love encouraged me to wait | Именно в тот момент любовь вдохновила меня подождать, |
| At that particular moment it helped me to be patient | Именно в тот момент она помогала мне быть терпеливой, |
| That particular month we needed time to marinate in what 'Us' meant | В том месяце нам нужно было время, чтобы промариноваться в том, что значило "мы". |
| At that particular time | Именно в тот момент. |
| | |
| I've always wanted for you what you've wanted for yourself | Я всегда хотела для тебя то, что ты хотел для себя, |
| And yet I wanted to save us high water or Hell | И ведь я хотела сохранить отношения от воды и огня, |
| And I kept on ignoring the ambivalence you felt | И я продолжала игнорировать твои двойственные чувства, |
| And in the meantime I lost myself, in the meantime I lost myself | И в тот момент я потеряла себя, в тот момент я потеряла себя. |
| I'm sorry I lost myself, I am | Прости, я потеряла себя, я... |
| | |
| You knew you needed more time | Ты знал, что тебе нужно было больше времени, |
| Time spent alone with no distraction | Времени в одиночестве и чтобы ничто тебя не отвлекало. |
| You felt you needed to fly solo and high | Ты чувствовал, что тебе нужно было взлететь в одиночку, |
| To define what you wanted | Чтобы определиться, что именно ты хочешь. |
| | |
| At that particular time love encouraged me to leave | Именно в тот момент любовь вдохновила меня уйти, |
| At that particular moment I knew staying with you meant deserting me | Именно в тот момент я знала, что, оставшись с тобой, я потеряю себя, |
| That particular month was harder than you'd believe but I still left | В том месяце уйти было тяжелее, чем ты думал, но я всё-таки ушла. |
| At that particular time | Именно в тот момент. |