Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out Is Through , исполнителя - Alanis Morissette. Дата выпуска: 16.05.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out Is Through , исполнителя - Alanis Morissette. Out Is Through(оригинал) | Выход - это пройти всё от и до(перевод на русский) |
| Every time you raise your voice | Каждый раз, когда ты повышаешь голос, |
| I see the greener grass | Я вижу место, где трава зеленее. |
| Every time you run for cover | Каждый раз, когда ты ищешь укрытия, |
| I see this pasture | Я вижу это пастбище. |
| Every time we're in a funk | Каждый раз, когда мы в панике, |
| I picture a different choice | Я представляю себе другой выбор. |
| Every time we're in a rut | Каждый раз, когда мы погружаемся в рутину, |
| This distant grandeur | Это отдалённое великолепие. |
| - | - |
| My tendency to want to do away feels natural and | Моё стремление покончить со всем кажется естественной, |
| My urgency to dream of softer places feels understandable | А моя необходимость мечтать о лучших местах кажется понятной. |
| - | - |
| The only way out is through | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца, |
| The faster we're in the better | И чем быстрее, тем лучше. |
| The only way out is through ultimately | В конце концов, единственный выход — это пройти всё от начала и до конца, |
| The only way out is through | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца. |
| The only way we'll feel better | Единственный способ почувствовать себя лучше, |
| The only way out is through ultimately | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца. |
| - | - |
| Every time I'm confused | Каждый раз, когда я в замешательстве, |
| I think there must be easier ways | Я думаю, что должны быть более простые пути. |
| Every time our horns are locked I'm towel throwing | Каждый раз, когда мы ругаемся, я отступаю. |
| Every time we're at a loss, we've bolted from difficulty | Каждый раз, когда мы растеряны, мы убегаем от трудностей. |
| Anytime we're in stalemate of final bowing | И мы постоянно в безвыходном положении финального поклона. |
| - | - |
| My tendency to want to hide away feels easier and | Моё стремление скрыться кажется простым способом, |
| The immediacy is picturing another place comforting to go | И я быстро рисую себе другие уютные места. |
| - | - |
| The only way out is through | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца, |
| The faster we're in the better | И чем быстрее, тем лучше. |
| The only way out is through ultimately | В конце концов, единственный выход — это пройти всё от начала и до конца, |
| The only way out is through | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца. |
| The only way we'll feel better | Единственный способ почувствовать себя лучше, |
| The only way out is through ultimately | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца. |
| - | - |
| We could just walk away and hide our heads in the sand | Мы могли бы просто разойтись и спрятать головы в песок, |
| We could just call it quits, only to start all over again | Мы могли бы просто поставить точку, только затем, чтобы начать сначала |
| With somebody else | С кем-нибудь другим. |
| - | - |
| Every time we're stuck in struggle, I'm down for the count that day | Каждый раз, когда мы в разгаре битвы, я почти повержена. |
| Every time I dream of quick fix I'm assuaged | Каждый раз, когда я мечтаю о быстром решении проблемы, я успокаиваюсь. |
| Now I know it's hard when it's through | Теперь я знаю, как тяжело заканчивать, |
| And I'm damned if I don't know quick fix way | И будь я проклята, если не найду быстрое решение, |
| But formerly mistreat me silence now outdated | Но молчание, которое когда-то раздражало, теперь уже в прошлом. |
| - | - |
| My tendency to want to run feels unnatural now | Моё стремление убежать от всего теперь уже не кажется нормальной, |
| The urgency to want to give to you I don't want most feels good | А моя необходимость дать тебе то, чего ты не хочешь, кажется приятной. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| The only way out is through | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца, |
| The faster we're in the better | И чем быстрее, тем лучше. |
| The only way out is through ultimately | В конце концов, единственный выход — это пройти всё от начала и до конца, |
| The only way out is through | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца. |
| The only way we'll get better | Единственный способ почувствовать себя лучше, |
| The only way out is through ultimately | Единственный выход — это пройти всё от начала и до конца. |
| - | - |
Out Is Through(оригинал) |
| Every time you raise your voice, I see the greener grass |
| Every time you run for cover, I see this pasture |
| Every time we’re in a funk, I picture a different choice |
| Anytime we’re in a rut, this distant grandeur |
| My tendency to want to do away feels natural and |
| My urgency to dream of softer places feels understandable |
| But I know |
| The only way out is through |
| The faster we’re in, the better |
| The only way out is through ultimately |
| The only way out is through |
| The only way we’ll feel better |
| The only way out is through ultimately |
| Every time that I’m confused, I think there must be easier ways |
| Every time our horns are locked on towel throwing |
| Every time we’re at a loss, we’ve bolted from difficulty |
| Anytime we’re in stalemate, a final bowing |
| My tendency to want to hide away feels easier and |
| The immediacy is picturing another place comforting to go |
| The only way out is through |
| The faster we’re in, the better |
| The only way out is through ultimately |
| The only way out is through |
| The only way we’ll feel better |
| The only way out is through ultimately |
| We could just walk away and hide our hands in the sand |
| We could just call it quits, only to start all over again |
| With somebody else |
| Every time we’re stuck in struggle, I’m down for the count that day |
| Every time I dream of quick fix, I’m swaged |
| Now I know it’s hard when it’s through and I’m damned if I don’t know quick fix |
| way |
| But formerly mistreat me silence now outdated |
| My tendency to want to run feels unnatural now |
| The urgency to want to give to you I don’t want most feels good |
| And I know |
| The only way out is through |
| The faster we’re in, the better |
| The only way out is through ultimately |
| The only way out is through |
| The only way we’ll feel better |
| The only way out is through ultimately |
| The only way out is through |
| The faster we’re in, the better |
| The only way out is through ultimately |
| The only way out is through |
| The only way we’ll get better |
| The only way out is through ultimately |
Выход Есть Через(перевод) |
| Каждый раз, когда ты повышаешь голос, я вижу более зеленую траву |
| Каждый раз, когда ты бежишь в укрытие, я вижу это пастбище |
| Каждый раз, когда мы в фанке, я представляю другой выбор |
| Каждый раз, когда мы находимся в колее, это далекое величие |
| Моя склонность хотеть покончить с собой кажется естественной и |
| Мое стремление мечтать о более мягких местах кажется понятным |
| Но я знаю |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Чем быстрее мы в, тем лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Только так мы будем чувствовать себя лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Каждый раз, когда я запутался, я думаю, что должны быть более простые способы |
| Каждый раз, когда наши рога замыкаются на бросании полотенец |
| Каждый раз, когда мы теряемся, мы убегаем от трудностей |
| Каждый раз, когда мы в тупике, последний поклон |
| Моя склонность прятаться становится легче и |
| Неотложность – это представление другого места, куда приятно пойти |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Чем быстрее мы в, тем лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Только так мы будем чувствовать себя лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Мы могли бы просто уйти и спрятать руки в песок |
| Мы могли бы просто прекратить это, только чтобы начать все сначала |
| С кем-то еще |
| Каждый раз, когда мы застреваем в борьбе, в тот день я теряю счет |
| Каждый раз, когда я мечтаю о быстром решении, я облажался |
| Теперь я знаю, что это тяжело, когда все кончено, и будь я проклят, если не знаю быстрого решения |
| способ |
| Но раньше плохо обращались со мной молчание теперь устарело |
| Моя склонность к бегу сейчас кажется неестественной |
| Срочность хотеть дать вам я не хочу большинство чувствует себя хорошо |
| И я знаю |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Чем быстрее мы в, тем лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Только так мы будем чувствовать себя лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Чем быстрее мы в, тем лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Единственный путь наружу это пройти через это |
| Только так мы станем лучше |
| Единственный выход – пройти в конце концов |
| Название | Год |
|---|---|
| Citizen of the Planet | 2008 |
| Crazy | 2005 |
| Versions of Violence | 2008 |
| Uninvited | 2005 |
| Ironic | 2005 |
| One | 1998 |
| Alanis' Interlude ft. Alanis Morissette | 2020 |
| Hands Clean | 2005 |
| Hand in My Pocket | 2005 |
| Thank U | 1998 |
| You Oughta Know | 2005 |
| I Was Hoping | 1998 |
| Not as We | 2008 |
| Moratorium | 2008 |
| Head over Feet | 2005 |
| Thank You | 2005 |
| You Learn | 2005 |
| Still | 2005 |
| That I Would Be Good | 2005 |
| You Owe Me Nothing in Return | 2002 |