Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madness, исполнителя - Alanis Morissette. Песня из альбома Flavors Of Entanglement, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 27.05.2008
Лейбл звукозаписи: Maverick Recording Company
Язык песни: Английский
Madness(оригинал) | Безумие(перевод на русский) |
I've been most unwilling | Больше всего я не хотела |
To see this turmoil of mine | Видеть этот беспорядок в себе. |
The thought of sitting with this | Мысли о том, чтобы принять его |
Has me paralyzed | Парализовали меня. |
- | - |
With this prolonged exposure | С этим затянувшимся разоблачением, |
To near and averted eyes | Приближая и отводя взгляд, |
I think that I've been waiting | Я думаю, что ожидаю |
Such mileage for empathizing | Какой-то пользы от сопереживания. |
- | - |
Now I see the madness in me | Теперь я вижу, что моё безумие |
It's brought out in the presence of you | Проявляется, когда ты рядом. |
Now I know the madness lives on | Теперь я знаю, что безумие продолжается, |
When you're not in the room | Даже когда ты не в комнате. |
- | - |
Though I'd love to blame you for all I wish | Хотя я бы могла обвинить тебя во всём, |
I miss these moments of opportune | Я упускаю благоприятные моменты. |
You simply brought this madness to light | Ты просто раскрыл это безумие, |
And I should thank you | И я должна поблагодарить тебя. |
- | - |
Oh, thank you, much thanks for this birds eye view | О, спасибо, большое спасибо за возможность посмотреть на всё с высоты птичьего полёта, |
Oh, thank you for your most generous triggers | О, спасибо за все твои щедрые триггеры. |
- | - |
It's been all too easy | Было слишком просто |
To cross my arms and roll my eyes | Скрестить руки и закатить глаза. |
The thought of dropping all arms | Мысль о том, чтобы опустить руки, |
Leaves me terrified | Ввергает меня в страх. |
- | - |
And now I see the madness in me | И теперь я вижу, что моё безумие |
It's brought out in the presence of you | Проявляется, когда ты рядом. |
Now I know the madness lives on | Теперь я знаю, что безумие продолжается, |
When you're not in the room | Даже когда ты не в комнате. |
- | - |
Though I'd love to blame you for all I wish | Хотя я бы могла обвинить тебя во всём, |
I miss these moments of opportune | Я упускаю благоприятные моменты. |
You simply brought this madness to light | Ты просто раскрыл это безумие, |
And I should thank you | И я должна поблагодарить тебя. |
- | - |
Oh, thank you, much thanks for this birds eye view | О, спасибо, большое спасибо за возможность посмотреть на всё с высоты птичьего полёта, |
Oh, thank you for your most generous triggers | О, спасибо за все твои щедрые триггеры. |
- | - |
I'd have to give up knowing | Мне нужно было перестать осознавать |
And give up being right | И перестать быть правой. |
You inadvertent hero | Ты — непреднамеренный герой, |
You angel in disguise | Ты — ангел во плоти. |
- | - |
Now I see the madness in me | Теперь я вижу, что моё безумие |
It's brought out in the presence of you | Проявляется, когда ты рядом. |
And now I know the madness lives on | Теперь я знаю, что безумие продолжается, |
When you're not in the room | Даже когда ты не в комнате. |
- | - |
Though I'd love to blame you for all I wish | Хотя я бы могла обвинить тебя во всём, |
I miss these moments of opportune | Я упускаю благоприятные моменты. |
You simply brought this madness to light | Ты просто раскрыл это безумие, |
And I should thank you | И я должна поблагодарить тебя. |
- | - |
Oh, thank you, much thanks for this birds eye view | О, спасибо, большое спасибо за возможность посмотреть на всё с высоты птичьего полёта. |
- | - |
Madness(оригинал) |
I’ve been most unwilling to see this turmoil of mine |
The thought of sitting with this has me paralyzed |
With this prolong exposure to mirror and averted eyes |
I’ve feigned that I’ve been waiting: such mileage for empathizing |
And now I see the madness in me is brought out in the presence of you |
And now I know the madness lives on, when you’re not in the room |
And though I’d love to blame you for all, I’d miss these moments of opportune |
You’ve simply brought this madness to light and I should thank you |
Oh thank you, much thanks for this bird’s eye view |
Oh thank you for your most generous triggers |
It’s been all too easy to cross my arms and roll my eyes |
The thought of dropping all arms leaves me terrified |
And now I see the madness in me is brought out in the presence of you |
And now I know the madness lives on, when you’re not in the room |
And though I’d love to blame you for all, I’d miss these moments of opportune |
You’ve simply brought this madness to light and I should thank you |
Oh thank you, much thanks for this bird’s eye view |
Oh thank you for your most generous triggers |
I’d have to give up knowing and give up beating right |
You inadvertent hero, you angel in disguise |
And now I see the madness in me is brought out in the presence of you |
And now I know the madness lives on, when you’re not in the room |
And though I’d love to blame you for all, I’d miss these moments of opportune |
You’ve simply brought this madness to light and I should thank you |
Oh thank you, much thanks for this bird’s eye view |
Oh thank you for your most generous triggers |
Безумие(перевод) |
Я очень не хотел видеть эту мою суматоху |
Мысль о сидении с этим парализовала меня |
При таком длительном воздействии зеркала и отведенных глаз |
Я сделал вид, что ждал: такой пробег для сопереживания |
И теперь я вижу, что безумие во мне пробуждается в вашем присутствии |
И теперь я знаю, что безумие продолжается, когда тебя нет в комнате |
И хотя я хотел бы винить во всем тебя, я бы пропустил эти подходящие моменты |
Вы просто пролили свет на это безумие, и я должен поблагодарить вас |
О, спасибо, большое спасибо за этот вид с высоты птичьего полета |
О, спасибо за ваши самые щедрые триггеры |
Слишком легко было скрестить руки и закатить глаза |
Мысль о том, чтобы бросить все руки, приводит меня в ужас |
И теперь я вижу, что безумие во мне пробуждается в вашем присутствии |
И теперь я знаю, что безумие продолжается, когда тебя нет в комнате |
И хотя я хотел бы винить во всем тебя, я бы пропустил эти подходящие моменты |
Вы просто пролили свет на это безумие, и я должен поблагодарить вас |
О, спасибо, большое спасибо за этот вид с высоты птичьего полета |
О, спасибо за ваши самые щедрые триггеры |
Мне пришлось бы отказаться от знания и отказаться от правильного |
Ты непреднамеренный герой, ты замаскированный ангел |
И теперь я вижу, что безумие во мне пробуждается в вашем присутствии |
И теперь я знаю, что безумие продолжается, когда тебя нет в комнате |
И хотя я хотел бы винить во всем тебя, я бы пропустил эти подходящие моменты |
Вы просто пролили свет на это безумие, и я должен поблагодарить вас |
О, спасибо, большое спасибо за этот вид с высоты птичьего полета |
О, спасибо за ваши самые щедрые триггеры |