Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Knees of My Bees , исполнителя - Alanis Morissette. Дата выпуска: 16.05.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Knees of My Bees , исполнителя - Alanis Morissette. Knees of My Bees(оригинал) | Очень хорошо*(перевод на русский) |
| We share a culture same vernacular | У нас общая народная культура, |
| Love of physical humor and time spent alone | Мы любим физический юмор и одиночное времяпрепровождение. |
| You with your penchant for spontaneous advents | Ты со своей склонностью к спонтанным событиям, |
| For sticky and raspy, unearthed and then gone | К чему-то липкому и скрипучему, раскопанному и потерянному. |
| - | - |
| You are a gift renaissance with a wink | Ты — подарок, возрождающий меня на мгновенье, |
| With tendencies for conversations that raise bars | С тенденцией к разговору, который устанавливает барьеры. |
| You are a sage who is fueled by compassion | Ты — мудрец, который упивается жалостью, |
| Comes to nooks and crannies as balm for all scars | Забирается во все уголки и царапины и заполняет их, как бальзам от шрамов. |
| - | - |
| You make the knees of my bees weak, tremble and buckle | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться. |
| You make the knees of my bees weak | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня. |
| - | - |
| You are a spirit that knows of no limit | Ты — дух, который не знает границ, |
| That knows of no ceiling who baulks at dead-ends | У которого нет потолка, который заканчивается тупиком. |
| You are a wordsmith who cares for his brothers | Ты — невидимый автор , который заботится о своих братьях, |
| Not seduced by illusion or fair-weather friends | Не соблазнённый иллюзиями ненадёжных друзей. |
| - | - |
| You make the knees of my bees weak, tremble and buckle | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться. |
| You make the knees of my bees weak | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня. |
| - | - |
| You are a vision who lives by the signals of | Ты — видение, которое живёт по сигналам |
| Stomach and intuition as your guide | Желудка и интуиции, которые стали твоими проводниками. |
| You are a sliver of god on a platter | Ты — серебряный бог на тарелочке, |
| Who walks what he talks and who cops when he's lied | Который подтверждает свои слова делом и ловит себя на лжи. |
| - | - |
| You make the knees of my bees weak, tremble and buckle | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться. |
| You make the knees of my bees weak | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня. |
| You make the knees of my bees weak, tremble and buckle | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться. |
| You make the knees of my bees weak | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня. |
| You make the knees of my bees weak, tremble and buckle | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня, заставляешь дрожать и изгибаться. |
| You make the knees of my bees weak | Когда мне очень хорошо, ты ослабляешь меня. |
| - | - |
Knees of My Bees(оригинал) |
| We share a culture, same vernacular |
| Love of physical humor and time spent alone |
| You with your penchant for spontaneous advents |
| For sticky unrests, be unearthed and then gone |
| You are a gift renaissance with a wink |
| With tendencies for conversations that raise bars |
| You are a sage who is fueled by compassion |
| Comes to nooks and crannies as balm for all scars |
| You make the knees of my bees weak |
| Tremble and buckle |
| You make the knees of my bees weak |
| You are a spirit that knows of no limit |
| Who knows of no ceiling, who balks at dead ends |
| You are a wordsmith who cares for his brothers |
| Not seduced by illusion or fair weather friends |
| You make the knees of my bees weak |
| Tremble and buckle |
| You make the knees of my bees weak |
| You are a vision who lives by the signals |
| Of stomach and intuition as your guide |
| You are sliver of God on a platter |
| Who walks what he talks and who cops when he’s lied |
| You make the knees of my bees weak |
| Tremble and buckle |
| You make the knees of my bees weak |
| You make the knees of my bees weak |
| Tremble and buckle |
| You make the knees of my bees weak |
Колени моих Пчел(перевод) |
| У нас общая культура, один и тот же язык |
| Любовь к физическому юмору и времени, проведенному в одиночестве |
| Ты со своей склонностью к спонтанным появлениям |
| Для липких беспорядков быть раскопанным, а затем уйти |
| Ты подарок возрождения с подмигиванием |
| С тенденциями к разговорам, которые поднимают планку |
| Вы мудрец, питаемый состраданием |
| Приходит в уголки и закоулки как бальзам для всех шрамов |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Трепещите и пристегивайтесь |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Ты дух, который не знает границ |
| Кто не знает потолка, кто останавливается в тупике |
| Вы мастер слов, который заботится о своих братьях |
| Не соблазненные иллюзиями или друзьями с хорошей погодой |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Трепещите и пристегивайтесь |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Вы видение, которое живет по сигналам |
| О желудке и интуиции как о проводнике |
| Ты кусочек Бога на блюде |
| Кто ходит, что говорит, и кто копает, когда он лжет |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Трепещите и пристегивайтесь |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Трепещите и пристегивайтесь |
| Ты делаешь колени моих пчел слабыми |
| Название | Год |
|---|---|
| Citizen of the Planet | 2008 |
| Crazy | 2005 |
| Versions of Violence | 2008 |
| Uninvited | 2005 |
| Ironic | 2005 |
| One | 1998 |
| Alanis' Interlude ft. Alanis Morissette | 2020 |
| Hands Clean | 2005 |
| Hand in My Pocket | 2005 |
| Thank U | 1998 |
| You Oughta Know | 2005 |
| I Was Hoping | 1998 |
| Not as We | 2008 |
| Moratorium | 2008 |
| Head over Feet | 2005 |
| Thank You | 2005 |
| You Learn | 2005 |
| Still | 2005 |
| That I Would Be Good | 2005 |
| You Owe Me Nothing in Return | 2002 |