| Madona, Madona
| Мадонна, Мадонна
|
| Dieu que je t’aime Madona, Madona
| Боже, я люблю тебя, Мадонна, Мадонна
|
| Un matin sans me voir tu es passée
| Однажды утром, не увидев меня, ты прошел
|
| Devant la vieille grille du lycée
| Перед старыми воротами средней школы
|
| Sur ma vie, depuis ce jour-là, Madona
| В моей жизни с того дня Мадонна
|
| Je jure que je n’ai plus pensé qu'à toi
| Клянусь, все, о чем я думал, это ты
|
| Je n’ai pensé qu'à toi
| я думал только о тебе
|
| Madona, Madona
| Мадонна, Мадонна
|
| Je rêvais de toi Madona, Madona
| Я мечтал о тебе Мадонна, Мадонна
|
| Là-bas, tu passais toujours sans me voir
| Там ты всегда проходил, не видя меня
|
| Tu marchais dans tes bottes de cuir noir
| Ты ходил в своих черных кожаных сапогах
|
| Toujours un parfum derrière toi, Madona
| Всегда аромат позади тебя, Мадонна
|
| Et moi j'étais amoureux fou de toi
| И я был безумно влюблен в тебя
|
| Je ne pensais qu'à toi
| я думал только о тебе
|
| Toujours tu avais cet air lointain
| Ты всегда выглядел далеким
|
| Toujours tu allais tout droit devant toi
| Всегда ты шел прямо
|
| Je te regardais j'étais fier de toi
| Я смотрел на тебя, я гордился тобой
|
| Souvent quand tu étais triste, alors souvent
| Часто, когда тебе было грустно, то часто
|
| Je le savais, j’imaginais
| Я знал это, я представлял
|
| Mon coeur se serrait, Dieu que je t’aimais
| Мое сердце упало, Боже, я любил тебя
|
| Madona, Madona
| Мадонна, Мадонна
|
| Je rêvais de toi Madona, Madona
| Я мечтал о тебе Мадонна, Мадонна
|
| Pendant longtemps je t’ai revu passer
| Долгое время я видел, как ты проходишь
|
| Devant la vieille grille du lycée
| Перед старыми воротами средней школы
|
| Inaccessible Madona, Madona
| Неприступная Мадонна, Мадонна
|
| Tu étais toujours de l’autre côté
| Ты всегда был на другой стороне
|
| Là de l’autre côté
| Там с другой стороны
|
| Un jour, tu avais les joues en feu
| Однажды у тебя загорелись щеки
|
| Un jour, je t’ai vu essuyer tes yeux
| Однажды я увидел, как ты вытер глаза
|
| Un mouchoir serré au creux de ta main
| Носовой платок туго на ладони
|
| Après je ne t’ai jamais revu
| После того, как я никогда не видел тебя снова
|
| Jamais tu n’es plus passée dans la rue
| Вы больше никогда не проходили по улице
|
| Ton chagrin était devenu le mien
| Твоя печаль стала моей
|
| Madona, Madona
| Мадонна, Мадонна
|
| Je rêvais de toi Madona, Madona
| Я мечтал о тебе Мадонна, Мадонна
|
| Là-bas, tu passais toujours sans me voir
| Там ты всегда проходил, не видя меня
|
| Tu marchais dans tes bottes de cuir noir
| Ты ходил в своих черных кожаных сапогах
|
| Toujours un parfum derrière toi Madona
| Всегда аромат позади тебя, Мадонна
|
| Et moi j'étais amoureux fou de toi
| И я был безумно влюблен в тебя
|
| Je ne pensais qu'à toi
| я думал только о тебе
|
| Et pourtant quand j’y pense
| И все же, когда я думаю об этом
|
| Je ne peux pas croire que pour elle j’ai pleuré
| Я не могу поверить, что плакал из-за нее
|
| J’ai même voulu me tuer
| Я даже хотел убить себя
|
| Pour:
| За:
|
| Madona, Madona
| Мадонна, Мадонна
|
| C’est beau les rêves Madona, Madona
| Это прекрасные сны Мадонна, Мадонна
|
| Parfois plus beau que la réalité
| Иногда красивее реальности
|
| Je n’ai jamais vraiment autant aimé
| Я никогда так сильно не любил
|
| Sur ma vie, depuis ce jour-là, Madona
| В моей жизни с того дня Мадонна
|
| Je jure que je n’ai plus pensé qu'à toi
| Клянусь, все, о чем я думал, это ты
|
| Je n’ai pensé qu'à toi | я думал только о тебе |