| Tu es juste une connaissance
| ты просто знакомый
|
| Je ne sais tes joies ni tes rêves
| Я не знаю ни твоих радостей, ни твоих мечтаний
|
| Tes souvenirs d’enfance
| Ваши детские воспоминания
|
| Au moment où le jour s’achève
| Когда день заканчивается
|
| Elle allait au bord de la mer, et moi
| Она собиралась на море, а я
|
| J’attendais que le ciel soit sombre
| Я ждал, когда небо потемнеет
|
| Elle allait au bord de la mer, sans moi
| Она собиралась на море, без меня
|
| En attendant le soir
| В ожидании вечера
|
| En attendant le soir
| В ожидании вечера
|
| Et que le ciel se glisse
| И небо ускользает
|
| Dans une ombre propice
| В благоприятной тени
|
| Laissons faire la chance
| Пусть повезет
|
| Croyons en la présence
| Давайте верить в присутствие
|
| Je suis venu pour toi
| я пришел за тобой
|
| Cela arrive parfois
| Иногда бывает
|
| Je ne sais pas le goût
| я не знаю вкуса
|
| Ni de ta peau, ni de tes lèvres
| Ни твоя кожа, ни твои губы
|
| Mais c’est déjà beaucoup
| Но это уже много
|
| Que tes yeux me donnent la fièvre
| Твои глаза вызывают у меня лихорадку
|
| Elle allait au bord de la mer, parfois
| Иногда она ездила на море
|
| A l’heure où le soleil penche
| Когда солнце наклоняется
|
| Je posais mes mains au creux de ses hanches
| Я положил руки на ложбинку ее бедер
|
| En attendant le soir
| В ожидании вечера
|
| En attendant le soir
| В ожидании вечера
|
| Et que nos corps dérivent
| И наши тела дрейфуют
|
| Dans la nuit négative
| В негативную ночь
|
| Sous le ciel déjà sombre
| Под уже темным небом
|
| Blottis dans la pénombre
| Спрятавшись в темноте
|
| Sous le ciel déjà lourd
| Под уже тяжелым небом
|
| Un peu avant l’amour
| Немного до любви
|
| Dans la tiédeur du soir
| В вечернем тепле
|
| Ton corps dans le miroir
| Ваше тело в зеркале
|
| Prend des poses nouvelles
| Принимайте новые позы
|
| Et de plus en plus belles | И все красивее |