| Des yeux en technicolor
| Яркие глаза
|
| Des yeux comme ceux d’Elisabeth Taylor
| Глаза как у Элизабет Тейлор
|
| Des yeux, je vous jure que Laure
| Глаза, клянусь, Лора
|
| A des yeux qui brillent comme de l’or
| Имеет глаза, которые сияют, как золото
|
| Mes ces yeux, aujourd’hui sont brumeux, plein de pluie
| Мои эти глаза, сегодня туманные, полные дождя
|
| Laure a les yeux rougis par le chlore
| Глаза Лоры красные от хлора
|
| Sauf qu’elle revient pas de la piscine alors
| За исключением того, что она не вернется из бассейна тогда
|
| Laure, si elle pleure, c’est qu’ailleurs j’explore
| Лора, если она плачет, это потому, что я исследую что-то другое.
|
| Qu’ailleurs je cherche de l’or
| Что в другом месте я ищу золото
|
| Laure a les yeux rougis et implore
| У Лоры красные глаза и она умоляет
|
| Pourquoi ce chap' doit-il se clore?
| Почему эту главу нужно закрыть?
|
| Laure, si l’amour n’est pas indolore
| Лаура, если любовь не безболезненна
|
| Crois bien que je le déplore
| Поверь мне, я сожалею об этом
|
| J’aimais les beaux yeux de Laure
| Я любил красивые глаза Лауры
|
| J’ai pris la rose qui venait d'éclore
| Я взял розу, которая только что расцвела
|
| J’aimais les beaux yeux de Laure
| Я любил красивые глаза Лауры
|
| Le temps a passé depuis lors
| С тех пор прошло время
|
| De ces yeux le mascara coule comme le Niagara
| Из этих глаз тушь бежит, как Ниагара
|
| Pour mieux impressionner Laure
| Чтобы лучше произвести впечатление на Лауру
|
| J’l’invitais a la Coupole ou au Flore
| Я пригласил его в Coupole или на Flore
|
| Aux yeux de la pauvre Laure
| В глазах бедной Лауры
|
| J’aimais passer pour un Milord
| Мне нравилось сойти за Милорда
|
| Mais je crois qu’aujourd’hui
| Но я верю, что сегодня
|
| Elle me voit comme je suis | Она видит меня таким, какой я есть |