| The Yellow Rose of Texas
| Желтая роза Техаса
|
| Came down by the Eildon Tree
| Спустился к дереву Эйлдон
|
| As her hair shone in the morning sun
| Когда ее волосы сияли на утреннем солнце
|
| Her eyes were wild and free
| Ее глаза были дикими и свободными
|
| And I knew I would go with her
| И я знал, что пойду с ней
|
| 'cos she put a spell on me
| потому что она наложила на меня заклинание
|
| She told me she would take me
| Она сказала мне, что возьмет меня
|
| Where the Johnson folk still trade
| Где люди Джонсона все еще торгуют
|
| She carried gold and silver
| Она носила золото и серебро
|
| And the finest French brocade
| И тончайшая французская парча
|
| I told her I had nothing
| Я сказал ей, что у меня ничего нет
|
| Just my shoes and my old hat
| Только мои туфли и моя старая шляпа
|
| She said «Watch out where you’re walkin' tonight
| Она сказала: «Смотри, куда ты идешь сегодня вечером
|
| 'cos I’ve seen 'em killed for much less than that»
| «Потому что я видел, как их убивали за гораздо меньшую цену»
|
| And her hair was of the grass green silk
| И ее волосы были из зеленого шелка травы
|
| Her mantle of the velvet fine
| Ее мантия из бархата прекрасна
|
| And hung upon her horse’s mane
| И повисла на гриве своего коня
|
| Were sixty silver bells and nine
| Были шестьдесят серебряных колокольчиков и девять
|
| We came upon a doctor
| Мы наткнулись на врача
|
| Who plied anything you like
| Кто плясал все, что вам нравится
|
| She said «Do you wanna get high?»
| Она сказала: «Ты хочешь подняться?»
|
| I said «Well, I guess, alright
| Я сказал: «Ну, я думаю, хорошо
|
| If you’re having one, I’m having one»
| Если у тебя есть, то и у меня»
|
| And then we had three
| А потом у нас было три
|
| By the time she left in the morning
| К тому времени, когда она ушла утром
|
| There was nothing left of me | От меня ничего не осталось |