| I had a call the other night,
| Мне позвонили прошлой ночью,
|
| it was hot, it was october,
| было жарко, это был октябрь,
|
| the weather wasn’t right,
| погода не подвела,
|
| everybody was uptight.
| все были напряжены.
|
| my friend called at night
| мой друг позвонил ночью
|
| and he said:
| и сказал он:
|
| «hey, there’s an emergency here at home,
| «Эй, дома ЧП,
|
| you got to come away from whatever
| вы должны уйти от чего бы то ни было
|
| you’re doing and get back here.»
| что ты делаешь, и возвращайся сюда».
|
| i said «ooh… what’s the matter dear?»
| я сказал: «ох… в чем дело, дорогая?»
|
| he said «we got bug infestation!
| он сказал: «У нас заражение жуками!
|
| we got a whole nation of bugs
| у нас есть целая нация жуков
|
| crawling all over the house.»
| ползают по всему дому».
|
| i said «well, what kind of louse?»
| я сказал «ну что за вошь?»
|
| he said «every kind of louse that you can describe.
| он сказал: «Все виды вшей, которые вы можете описать.
|
| i mean, man, the vibe is just wild.
| я имею в виду, чувак, атмосфера просто дикая.
|
| they’re crawling around the walls,
| они ползают по стенам,
|
| they’re having their own parties.
| у них свои вечеринки.
|
| they’re taking out my apple sauce from the fridge,
| они достают мой яблочный соус из холодильника,
|
| they don’t know what they did,
| они не знают, что они сделали,
|
| they’re just crazy bugs.»
| они просто сумасшедшие жуки».
|
| i said «man look, get your head on straight…
| я сказал: «Человек, посмотри, пойми свою голову прямо…
|
| it’s an indian summer,
| это бабье лето,
|
| those little bugs parents
| эти маленькие букашки родители
|
| what got laid back in july,
| что было отложено в июле,
|
| their eggs is just hatchin',
| их яйца только что вылупились,
|
| now that is why
| вот почему
|
| we got bug infestations at home.
| у нас дома завелись жуки.
|
| just you leave those little suckers alone
| просто оставь этих маленьких присосок в покое
|
| and everything’ll be alright.»
| и все будет хорошо.»
|
| but my friend said that he didn’t feel right
| но мой друг сказал, что он не чувствовал себя хорошо
|
| and that i had to get straight back home.
| и что мне нужно возвращаться прямо домой.
|
| but i said «look man, a similar thing happened to me
| но я сказал: «смотри, чувак, со мной случилось нечто подобное
|
| way back in july…»
| еще в июле…»
|
| «i was in belfast
| «я был в Белфасте
|
| i can’t remember why,
| я не могу вспомнить, почему,
|
| and i met these two beautiful people
| и я встретил этих двух прекрасных людей
|
| and we went out on the downs
| и мы вышли на спусках
|
| and we took a photograph together
| и мы сфотографировались вместе
|
| and when i got back their image
| и когда я вернул их изображение
|
| seemed to have diminished
| вроде уменьшилось
|
| when i looked at the photograph,
| когда я посмотрел на фотографию,
|
| and my friend said:
| и мой друг сказал:
|
| «why, that’s strange.»
| «Почему, это странно».
|
| and i said «hmm… i wonder why?»
| и я сказал «хм… интересно, почему?»
|
| then i got a phone call…
| потом мне позвонили…
|
| those two people had just died.
| эти два человека только что умерли.
|
| so oj the grand scheme of things,
| так что, по большому счету,
|
| it don’t mean a thing
| это ничего не значит
|
| if you got bug infestation in the house.
| если у вас в доме завелись жуки.
|
| now, hush your little head and don’t you cry.
| теперь заткни свою головку и не плачь.
|
| those little bugs are gonna leave in the by and by,
| эти маленькие жучки скоро уйдут,
|
| and when they get up to heaven
| и когда они поднимаются на небеса
|
| they’ll still have eight legs only…
| у них по-прежнему будет только восемь ног…
|
| there won’t be any bodies left.
| тел не останется.
|
| she checks his che guevara style
| она проверяет его стиль че гевара
|
| some old school revival behind that smile
| какое-то возрождение старой школы за этой улыбкой
|
| his blood shot eyes tell another story
| его налитые кровью глаза рассказывают другую историю
|
| commendments and 12 step plan,
| похвалы и план 12 шагов,
|
| arrangements, programmes
| аранжировки, программы
|
| a tell tale sign and a doctor’s warning
| предупреждающий знак и предупреждение врача
|
| she says «hey babe, are you feeling alright?
| она говорит: «Эй, детка, ты хорошо себя чувствуешь?
|
| why don’t we stay in tonight?
| почему бы нам не остаться сегодня вечером?
|
| get a chinese takeaway,
| получить китайскую еду на вынос,
|
| watch a black and white movie.»
| посмотреть черно-белый фильм».
|
| he says «hey honey i feel alright
| он говорит: «Привет, дорогая, я чувствую себя хорошо
|
| if you just put on that red dress tonight
| если ты просто наденешь это красное платье сегодня вечером
|
| take me out one more time
| выведи меня еще раз
|
| blazing like glory.»
| пылающий, как слава».
|
| let’s go out
| пойдем
|
| let’s go out
| пойдем
|
| let’s go out 2nite
| пойдем 2nite
|
| blazing like glory.
| пылающий, как слава.
|
| the needle done the damage back in 88
| игла нанесла ущерб еще в 88 году
|
| big big disease such a little name
| большая большая болезнь такое маленькое имя
|
| took eazy e from nwa
| взял eazy e от nwa
|
| no one to blame
| никто не виноват
|
| and we can’t complain
| и мы не можем жаловаться
|
| the sun’s still gonna set
| солнце все еще собирается установить
|
| and the moon’s gonna shine
| и луна будет светить
|
| c’mon baby hit me one more time
| давай, детка, ударь меня еще раз
|
| and take me out tonight
| и возьми меня сегодня вечером
|
| blazing like glory. | пылающий, как слава. |
| yeah
| Да
|
| let’s go out
| пойдем
|
| we got married in a fever
| мы поженились в лихорадке
|
| i got a feelin'
| я чувствую
|
| i got a feelin' right now
| я чувствую прямо сейчас
|
| we’re from the sputh of the bridge,
| мы с юга от моста,
|
| where the guns and the violence
| где оружие и насилие
|
| and the cannabis live
| и конопля живая
|
| we’re from the sputh of the bridge,
| мы с юга от моста,
|
| so you better step up and level kick | так что вам лучше подойти и ударить по уровню |