| Es ist viele Jahre her, da stand ich am Ende der Welt
| Прошло много лет с тех пор, как я стоял на краю света
|
| Mein Name erklang in der tosenden Brandung
| Мое имя прозвучало в грохоте прибоя
|
| Lockend die Stimmen, die von der Tiefe berichteten
| Манящие голоса, доносившиеся из глубины
|
| In den uferlosen Armen der erhabenen Fremde gewogen
| Убаюканный в безграничных объятиях возвышенного незнакомца
|
| Gewichen die fortwährende Finsternis
| Ушла вечная тьма
|
| Lichtüberflutt die mich treibend Strömung
| Свет заливает течение, ведущее меня.
|
| Des Zweifels erhaben und im Gleichklang mit den herrschenden Gezeiten
| Вне сомнений и в гармонии с преобладающими течениями
|
| Die Tiefe des Tals vor den Augen, verwegen der feste Schritt in die Leere
| Глубина долины перед глазами, смелый шаг в пустоту
|
| Es ist viele Jahre her, da stand ich am Ende der Welt
| Прошло много лет с тех пор, как я стоял на краю света
|
| Rauschend der Sand in der endlosen Wüste
| Песок шелестит в бескрайней пустыне
|
| Verschwommen der Blick auf die flimmernde Weite
| Размытый вид мерцающего простора
|
| In meinen Träumen spüre ich noch immer die Umarmung
| Во сне я все еще чувствую объятия
|
| Scheint das ferne Licht noch zyklisch durch das Glas
| Далекий свет все еще циклически светит сквозь стекло
|
| Doch sind die Nächte schwarz und ohne Zwiegespräche
| Но ночи черные и без диалогов
|
| Und die Tage fallen wie die Blätter eines achtlosen Kalenders
| И дни падают, как листья небрежного календаря
|
| Spurlos dieser Tage Geister für immer verschwunden
| Без следа в эти дни призраки ушли навсегда
|
| Das Gedenken dieser Tage Wunder schon lange verwelkt
| Память о тех днях чудес давно стерлась
|
| Die Klinge tief im Fleisch, der Schmerz raubt die Sinne
| Лезвие глубоко в плоти, боль лишает чувств
|
| Der Brandung letztes Echo getilgt durch weißes Rauschen
| Последнее эхо прибоя, стертое белым шумом
|
| Der Zauber des Einklangs erloschen
| Магия гармонии погасла
|
| Meines Herzens Schwere entströmt meinen Adern
| Тяжесть моего сердца вытекает из моих вен
|
| Es ist viele Jahre her, da stand ich am Ende der Welt
| Прошло много лет с тех пор, как я стоял на краю света
|
| Mein Blick fiel in die Tiefe, entlang der schroffen Klippen
| Мой взор упал в глубину вдоль крутых скал
|
| Lockend die Stimmen, die noch heute von der Tiefe berichten | Голоса, которые все еще говорят о глубинах, заманчивы |