| She Painted Fire Across The Skyline Pt. 2 (оригинал) | Она Нарисовала Огонь На Горизонте Пт. 2 (перевод) |
|---|---|
| She is the dark one… | Она темная… |
| As a bird I watched her from my cold tower in the heavens | Как птица, я наблюдал за ней из моей холодной башни в небесах |
| And when she fell from the northplace, I flew down and embraced her | И когда она упала с севера, я полетел вниз и обнял ее |
| I took her where the snow falls forever, she showed me the haunted woods | Я отвел ее туда, где вечно падает снег, она показала мне лес с привидениями |
| We gathered together in the oaken palace, free from both death and life | Мы собрались вместе в дубовом дворце, свободном и от смерти, и от жизни |
| The fire blazed in her eyes one day and she tore my soul from my chest | Однажды огонь вспыхнул в ее глазах, и она вырвала мою душу из моей груди |
| With a bleeding heart, I flew back to my cold tower | С обрывающимся сердцем я улетел обратно в свою холодную башню |
| To never escape and lie in a pool of death forever | Никогда не убегать и вечно лежать в луже смерти |
