| Estranged
| Отчужденный
|
| Diving in the lake of thousand faces
| Дайвинг в озере тысячи лиц
|
| Every sign seems a delusion and fills me with doubt
| Каждый знак кажется заблуждением и наполняет меня сомнениями
|
| I should’t look for certainty among these disorderly impressions,
| Я не должен искать достоверности среди этих беспорядочных впечатлений,
|
| but still I do…
| но все же я делаю…
|
| Being Estranged, slowly I loose the grip on the reality
| Будучи отчужденным, я медленно теряю контроль над реальностью
|
| Time shall shatter what we have built up
| Время разрушит то, что мы создали
|
| Being Estranged, from the reliable
| Будучи отчужденным, от надежного
|
| Don’t even recognize the warmth you always fulfilled me with
| Даже не узнай того тепла, которым ты всегда наполнял меня
|
| Break through my crystallized sphere and hold me
| Прорвись сквозь мою кристаллизованную сферу и держи меня
|
| Enter my deepest inner self
| Войдите в мое самое глубокое внутреннее я
|
| Imprison the pain
| Заключить боль
|
| Besieging in vain
| Осада напрасно
|
| It feels like I’m in the middle of a movie, gazing at the script
| Такое ощущение, что я нахожусь в середине фильма, смотрю на сценарий
|
| It shows me new insights
| Это показывает мне новые идеи
|
| Delighted by the bygone sufferings but already waiting for the next ones
| Радуясь прошедшим страданиям, но уже ожидая следующих
|
| I bend forward and look between the ripples of the lake, it’s the leading
| Я наклоняюсь вперед и смотрю между рябью озера, это ведущий
|
| character…
| символ…
|
| Break through my crystallized sphere and hold me, wherever you are
| Прорвись сквозь мою кристаллизованную сферу и держи меня, где бы ты ни был
|
| Deceitful memories mingled with reality
| Лживые воспоминания смешались с реальностью
|
| I hold myself to the timeless spell, fascinated by never knowing if it really
| Я держу себя за вневременное заклинание, очарованное тем, что никогда не узнаю, действительно ли оно
|
| happened | случилось |