They're coming 'round again | Они снова возвращаются. |
I've returned and they've been waiting | Я вернулся, они ждали. |
Their aged offererings received and returned | Их давние предложения получены и возвращены, |
Passed through wet eyes | Окроплены слезами. |
- | - |
I tremble as I feel them rolling in for my sins | Я дрожу, так как чувствую их приближение за свои грехи, |
The old ghosts know | Старые приведения знают. |
So chilling as I feel them mourn within my soul | Так страшно, когда чувствуется их скорбь в моей душе, |
As the mourning grows | Особенно, когда печаль нарастает. |
- | - |
Unfold before me | Раскрытый предо мной — |
Turn back the page again (again) | Переверни страницу снова . |
Twenty four hours spent | Сутки прошли |
Wishing that the day was never ending | В желании, чтобы день не заканчивался. |
Shadows of glory shading my heart again | Тени успеха заслоняют мое сердце снова. |
Recall the summer | О лете вспоминаешь, |
When I left my heart to cool beneath the shadows | Когда оставляешь сердце на съедение теням. |
- | - |
I'm coming 'round again | Я снова возвращаюсь. |
I've returned and no one's waiting | Я вернулся, но меня не ждали. |
I strain my eyes to see | Я приложил все усилия, чтобы увидеть, |
But it's so hard to read the old tags on the fallen walls | Но так сложно читать надписи на павших стенах. |
- | - |
I tremble as I feel them rolling in for my sins | Я дрожу, так как чувствую их приближение за свои грехи, |
The old ghosts know | Старые приведения знают. |
So chilling as I feel them mourn within my soul | Так страшно, когда чувствуется их скорбь в моей душе, |
As the mourning grows | Особенно, когда печаль нарастает. |
- | - |
Unfold before me | Раскрытый предо мной — |
Turn back the page again (again) | Переверни страницу снова . |
Twenty four hours spent | Сутки прошли |
Wishing that the day was never ending. | В желании, чтобы день не заканчивался. |
Shadows of glory shading my heart again | Тени успеха заслоняют мое сердце снова. |
Recall the summer | О лете вспоминаешь, |
When I left my heart to cool beneath the shadows | Когда оставляешь сердце на съедение теням. |
- | - |