| Once there was boy who had vibrant glow
| Жил-был мальчик, у которого было яркое сияние
|
| (Whoaaaoooaaooaa)
| (Вааааааааааааа)
|
| but as it goes, someone took it from him.
| но, как говорится, кто-то взял это у него.
|
| One day through the rain I heard him meekly moan
| Однажды под дождем я услышал его кроткий стон
|
| (Whoaaaoooaaooaa)
| (Вааааааааааааа)
|
| he said
| он сказал
|
| «Will you wrap your arms around me,
| «Ты обнимешь меня руками,
|
| as I’m falling?»
| как я падаю?»
|
| (Remember when Remember when)
| (Помните, когда Вспомните, когда)
|
| Remember when we were all so beautiful?
| Помните, когда мы все были такими красивыми?
|
| (Never Again Never Again)
| (Никогда больше никогда)
|
| But since then we’ve lost our glow.
| Но с тех пор мы потеряли свое свечение.
|
| They said it hurt their eyes but he would never know
| Они сказали, что у них болит глаза, но он никогда не узнает
|
| (Whoaaaoooaaooaa)
| (Вааааааааааааа)
|
| that they were filled with regret as their own dissipated.
| что они были полны сожаления, когда их собственное рассеялось.
|
| He said, «I now feel more desperately alone
| Он сказал: «Теперь я чувствую себя более отчаянно одиноким
|
| (Whoaaaoooaaooaa)
| (Вааааааааааааа)
|
| even though they wrapped their arms around me,
| хотя они обнимали меня,
|
| as I’d fallen.»
| как я упал.»
|
| (Remember when Remember when)
| (Помните, когда Вспомните, когда)
|
| Remember when we were all so beautiful?
| Помните, когда мы все были такими красивыми?
|
| (Never Again Never Again)
| (Никогда больше никогда)
|
| But since then we’ve lost our glow.
| Но с тех пор мы потеряли свое свечение.
|
| (Remember when Remember when)
| (Помните, когда Вспомните, когда)
|
| Remember when we were all so beautiful?
| Помните, когда мы все были такими красивыми?
|
| (Never Again Never Again)
| (Никогда больше никогда)
|
| But since then we’ve lost our glow.
| Но с тех пор мы потеряли свое свечение.
|
| They said it hurt their eyes,
| Они сказали, что у них болит глаза,
|
| but he would never know
| но он никогда не узнает
|
| that they were claiming
| что они утверждали
|
| regret as their own…
| сожаление как собственное…
|
| their own dissipated. | их собственные рассеялись. |