| Where were you? | Где ты был? |
| Say you were gone? | Ответь, ты уходил? |
| Well, ask me and I'll swear you were there all along | Хорошо, спроси меня и я поклянусь, что ты там был всегда. |
| Another place? | Другая область? |
| Another state? | Другой штат? |
| At any rate | В любом случае |
| I can't relate | Мне все равно. |
| There's no two ways | Суть одна — |
| You're a disgrace | Ты опозорен. |
| - | - |
| Drown down your fear | Утопи свой страх, |
| Suffocate every spark of clarity | Задуши все проблески ясности. |
| Your weakness sickens me, saddens me, strengthens me | Меня тошнит от твоей слабости, она омрачает меня и делает сильнее. |
| There's no way to free responsibility | Нет возможности избавиться от ответственности. |
| - | - |
| Who's to blame? | Кого винить? |
| Who's in the wrong? | Кто неправ? |
| The truth from which you hide | Правда, от которой ты прячешься — |
| It was you all along | Ты сам. |
| You were there | Ты был там. |
| You didn't care | Тебе было плевать |
| And your heart and mind were self impaired | Твое сердце и сознание дефектны. |
| Now, all that's left is our despair | И сейчас все, что осталось — наше отчаяние. |
| - | - |
| Drown down your fear | Утопи свой страх, |
| Suffocate every spark of clarity | Задуши все проблески ясности. |
| Your weakness sickens me, saddens me, strengthens me | Меня тошнит от твоей слабости, она омрачает меня и делает сильнее. |
| There's no way to free responsibility | Нет возможности избавиться от ответственности. |
| - | - |
| Drown down your fear | Утопи свой страх, |
| Suffocate every spark of clarity | Задуши все проблески ясности. |
| Your weakness sickens me, saddens me, strengthens me. | Меня тошнит от твоей слабости, она омрачает меня и делает сильнее. |
| There's no way to free responsibility | Нет возможности избавиться от ответственности. |
| - | - |