| One at a time, consious becomes surreal
| Одно за другим сознательное становится сюрреалистичным
|
| One at a time, heart attacks are consealed
| Один за другим сердечные приступы скрыты
|
| I can see that I lose the choice of life,
| Я вижу, что теряю выбор жизни,
|
| One at a time.
| Один за раз.
|
| Suicides are revealed
| Раскрываются самоубийства
|
| You will see that I lost another life
| Вы увидите, что я потерял еще одну жизнь
|
| But tonight
| Но сегодня вечером
|
| I’ll let you tear it up,
| Я позволю тебе разорвать его,
|
| If you don’t wake me up.
| Если ты меня не разбудишь.
|
| But if you tear it, We can repair it.
| Но если ты порвешь его, Мы сможем его починить.
|
| So please don’t wake me,
| Так что, пожалуйста, не буди меня,
|
| Til someone cares.
| Пока кому-то не все равно.
|
| Now no one cares.
| Теперь это никого не волнует.
|
| One at a time, I watch them all forget
| Один за другим, я смотрю, как они все забывают
|
| One at a time, I’m lost in little dead.
| По одному я теряюсь в маленьких мертвецах.
|
| It’s the place that I, I forget my life.
| Это место, где я, я забываю свою жизнь.
|
| But tonight.
| Но сегодня вечером.
|
| I’ll let you tear it up,
| Я позволю тебе разорвать его,
|
| If you don’t wake me up.
| Если ты меня не разбудишь.
|
| But if you tear it, We can repair it.
| Но если ты порвешь его, Мы сможем его починить.
|
| So please don’t wake me,
| Так что, пожалуйста, не буди меня,
|
| Til someone cares.
| Пока кому-то не все равно.
|
| Now no one cares
| Теперь никому нет дела
|
| Will the flood behind me,
| Будет ли наводнение позади меня,
|
| Put out the fire inside me,
| Погаси огонь внутри меня,
|
| Will the flood behind me,
| Будет ли наводнение позади меня,
|
| Put out the fire inside me,
| Погаси огонь внутри меня,
|
| I’ll let you tear it up,
| Я позволю тебе разорвать его,
|
| I’ll let you break it up,
| Я позволю тебе разбить его,
|
| If you don’t wake me up.
| Если ты меня не разбудишь.
|
| But if you tear it, We can repair it.
| Но если ты порвешь его, Мы сможем его починить.
|
| So please don’t wake me,
| Так что, пожалуйста, не буди меня,
|
| Til someone cares.
| Пока кому-то не все равно.
|
| Now no one cares.
| Теперь это никого не волнует.
|
| Cares,
| Заботы,
|
| Oh!
| Ой!
|
| I’ll let you tear it up If you dont wake me up Cause its apparent
| Я позволю тебе разорвать его, если ты не разбудишь меня, потому что это очевидно.
|
| That you dont care and
| Что тебе все равно и
|
| It sunk into me Cause I Don’t care
| Это погрузилось в меня, потому что мне все равно
|
| Now no one cares. | Теперь это никого не волнует. |