| Forever waiting for disaster, | Всегда в ожидании беды. |
| What David calls servant and master, | То, что Давид называет слугой и хозяином. |
| Will you play it too? | Будешь ли ты тоже в это играть? |
| As this displacement begs for water. | Ведь для этой перестановки нужна вода. |
| Swimming, bathing. | Плавание, купание. |
| Drowning in sorrow. | Погружение в печаль. |
| | |
| Scream with me. | Кричи со мной. |
| | |
| I crawl across this cracked expansion, | Я ползу по этой растрескавшейся земле. |
| I'll be buried soon. | Меня скоро похоронят |
| Beneath the sand with pure intentions. | Под песком, с чистыми намерениями, |
| Wanting something, someone to follow. | Из-за потребности следовать за чем-то или кем-то. |
| | |
| For a change, I'll refrain, | Для разнообразия я воздержусь |
| From hiding all of me from you. | От того, чтобы полностью спрятаться от тебя. |
| (here's my lullaby.) | |
| Pray for rain, lose your name. | Молись о дожде, забудь своё имя |
| And watch all your dreams fall through. | И смотри, как все твои мечты рушатся. |
| (hush now, don't you cry) | |
| | |
| I swoon upon my knees come crashing, | Я падаю в обморок на колени, разбиваюсь. |
| Will you bury me? | Ты похоронишь меня? |
| Today, this small favour I am asking | Сегодня я прошу лишь об этом одолжении. |
| Hold me, you may drop me tomorrow | Держи меня, ты можешь бросить меня завтра. |
| | |
| For a change, I'll refrain, | Для разнообразия я воздержусь |
| From hiding all of me from you. | От того, чтобы полностью спрятаться от тебя. |
| (here's my lullaby.) | |
| Pray for rain, lose your name. | Молись о дожде, забудь своё имя |
| And watch all your dreams fall through. | И смотри, как все твои мечты рушатся. |
| (hush now) | |
| | |
| For a change, I'll refrain, | Для разнообразия я воздержусь |
| From hiding all of me from you. | От того, чтобы полностью спрятаться от тебя. |
| | |
| Pray for rain, lose your name. | Молись о дожде, забудь своё имя |
| And watch all your dreams fall through. | И смотри, как все твои мечты рушатся. |
| | |
| Here's my lullaby. | Вот моя колыбельная. |
| Hush now don't you cry. | Тише, не плачь. |
| | |
| Calm down. | Успокойся. |
| Come down cold resides with me. | Заболеваю, простуда рядом со мной, |
| With me. | Со мной. |
| | |
| I flee to, I flee to decemberunderground. | Я ищу убежища, ищу убежища в декабрьском подземелье. |
| As you exhale, I breathe in and sink into, | Когда ты выдыхаешь, я вдыхаю и погружаюсь |
| The water underground, | В подземные воды, |
| And I grow pale without you. | И бледнею без тебя. |