| I’m here today, just like every yesterday
| Я здесь сегодня, как и каждый вчера
|
| Heavy heat, and sheets stick to my skin
| Тяжелая жара и простыни прилипают к моей коже
|
| Can’t get away from nothingness
| Не могу уйти от небытия
|
| I try to get up
| я пытаюсь встать
|
| But I have to give in to the force that is keeping me down
| Но я должен уступить силе, которая удерживает меня
|
| I overcome gravity, I look outside
| Я преодолеваю гравитацию, я смотрю наружу
|
| A cat cries out, trapped upon a window sill
| Кричит кошка, застрявшая на подоконнике
|
| But is crying’s drowned out by my screaming inside
| Но плач заглушен моим криком внутри
|
| What will it take?
| Что для этого потребуется?
|
| I wonder what it’s like exposed outside, would I be safe?
| Интересно, на что это похоже снаружи, буду ли я в безопасности?
|
| When will it break?
| Когда он сломается?
|
| Try to look out, I see reflection I just want to break
| Попробуй посмотреть, я вижу отражение, я просто хочу сломаться
|
| Sirens moan
| Сирены стонут
|
| They’re forever crying… someone's probably dying
| Они вечно плачут… наверное, кто-то умирает
|
| The sound sticks inside my head
| Звук застревает в моей голове
|
| Talk to myself, I’m company, but who is to say if nothing is said?
| Поговори сам с собой, я компания, но кто скажет, если ничего не сказано?
|
| Two windows stare back at me
| Два окна смотрят на меня
|
| Three stories high and nothing is new
| Три этажа и ничего нового
|
| I may sit, but someday I’ll stand
| Я могу сидеть, но когда-нибудь я буду стоять
|
| I’ll muster up the will and fire myself through
| Я соберу волю и зажгу себя насквозь
|
| What will it take?
| Что для этого потребуется?
|
| I wonder what it’s like exposed outside, would I be safe?
| Интересно, на что это похоже снаружи, буду ли я в безопасности?
|
| When will it break?
| Когда он сломается?
|
| Try to look out, I see reflection I just want to break | Попробуй посмотреть, я вижу отражение, я просто хочу сломаться |