| Twenty-six years and seems like I’ve just begun
| Двадцать шесть лет, и кажется, что я только начал
|
| To understand my, my intimate is no one
| Чтобы понять мой, мой близкий никто
|
| When the director sold the show, who bought its last rites?
| Когда режиссер продал шоу, кто купил его последние обряды?
|
| They cut the cast, the music, and the lights
| Они вырезали актерский состав, музыку и свет.
|
| This is my line, this is eternal
| Это моя линия, это вечно
|
| How did I ever end up here?
| Как я вообще здесь оказался?
|
| Discarnate, preternatural
| Развоплощенный, сверхъестественный
|
| My prayers to disappear
| Мои молитвы, чтобы исчезнуть
|
| Absent of grace, marked as infernal
| Отсутствие благодати, отмеченное как адское
|
| Ungranted in dead time, left me disowned
| Не предоставленный в мертвое время, оставил меня отвергнутым
|
| To this nature, so unnatural
| Для этой природы, такой неестественной
|
| I remain alone
| я остаюсь один
|
| Twenty-six years end, still speaking in these tongues
| Двадцать шесть лет заканчиваются, все еще говоря на этих языках
|
| Such revelations, while understood by no one
| Такие разоблачения, пока никем не понятые
|
| When the new actor stole the show, who questioned his grace?
| Когда новый актер затмил всех, кто усомнился в его грации?
|
| Please clear this house of ill-acquired taste
| Пожалуйста, очистите этот дом от плохого вкуса
|
| This is my line, this is eternal
| Это моя линия, это вечно
|
| How did I ever end up here?
| Как я вообще здесь оказался?
|
| Discarnate, preternatural
| Развоплощенный, сверхъестественный
|
| My prayers to disappear
| Мои молитвы, чтобы исчезнуть
|
| Absent of grace, marked as infernal
| Отсутствие благодати, отмеченное как адское
|
| Ungranted in dead time and left me disowned
| Не предоставлено в мертвое время и оставило меня отвергнутым
|
| To this nature, so unnatural
| Для этой природы, такой неестественной
|
| I remain alone
| я остаюсь один
|
| Give me something, give me something
| Дай мне что-нибудь, дай мне что-нибудь
|
| Give me something, give me something
| Дай мне что-нибудь, дай мне что-нибудь
|
| Give me something, give me something real
| Дай мне что-нибудь, дай мне что-нибудь настоящее
|
| I lay strewn across the floor, can’t solve this puzzle
| Я лежу на полу, не могу решить эту загадку
|
| Everyday, another small piece can’t be found
| Каждый день нельзя найти еще один маленький кусочек
|
| I lay strewn across the floor, pieced up in sorrow
| Я лежал, разбросанный по полу, разбитый в печали
|
| The pieces are lost, these pieces don’t fit
| Части потеряны, эти части не подходят
|
| Pieced together incomplete and empty
| Собранные вместе неполные и пустые
|
| This is my line, this is eternal
| Это моя линия, это вечно
|
| How did I ever end up here?
| Как я вообще здесь оказался?
|
| Discarnate, preternatural
| Развоплощенный, сверхъестественный
|
| My prayers to disappear
| Мои молитвы, чтобы исчезнуть
|
| Absent of grace, marked as infernal
| Отсутствие благодати, отмеченное как адское
|
| Ungranted in dead time and left me disowned
| Не предоставлено в мертвое время и оставило меня отвергнутым
|
| To this nature, so unnatural
| Для этой природы, такой неестественной
|
| I remain alone
| я остаюсь один
|
| This is my line, this is eternal
| Это моя линия, это вечно
|
| How did I end up here?
| Как я оказался здесь?
|
| Discarnate, preternatural
| Развоплощенный, сверхъестественный
|
| My prayers to disappear
| Мои молитвы, чтобы исчезнуть
|
| Absent of grace, marked as infernal
| Отсутствие благодати, отмеченное как адское
|
| Ungranted in dead time and left me disowned
| Не предоставлено в мертвое время и оставило меня отвергнутым
|
| To this nature, so unnatural
| Для этой природы, такой неестественной
|
| I remain alone | я остаюсь один |